Razão da Minha Vida Lyrics Translation in English
BeloPortuguese Lyrics
English Translation
Quando eu me vi perdido
When I found myself lost
Você manteve acesa a minha esperança
You kept my hope alive
Nada fazia sentido
Nothing made sense
E você me deu colo como quem protege uma criança
And you cradled me as one protects a child
Quando se apagaram as luzes
When the lights went out
Você me deu a mão e me guiou no escuro
You took my hand and guided me in the dark
Como o Sol cortando as nuvens
Like the sun cutting through the clouds
Você me iluminou e foi o meu porto seguro
You illuminated me and were my safe harbor
E eu que acreditava que essa história de romance
And I, who believed that this romance thing
Fosse coisa de momento
Was just a passing moment
Mas você mostrou que o amor não era um lance
But you showed that love wasn't a fling
É o maior dos sentimentos
It's the greatest of feelings
Você me aqueceu no calor dos teus braços
You warmed me in the heat of your arms
Colou meu coração, pedaço por pedaço
Glued my heart, piece by piece
E mesmo contra o mundo, acreditou em mim
And even against the world, you believed in me
Eu nunca tive alguém que me amasse assim
I've never had someone love me like this
Você me fez mudar, dar a volta por cima
You made me change, turn things around
Me fez recuperar a minha autoestima
Made me regain my self-esteem
Quando mais precisei, secou todo meu pranto
When I needed it most, you dried all my tears
Razão da minha vida, eu te amo tanto
Reason for my life, I love you so much
Te amo tanto, te amo tanto
I love you so much, I love you so much
(Te amo tanto)
(I love you so much)
Quando se apagaram as luzes
When the lights went out
Você me deu a mão e me guiou no escuro
You took my hand and guided me in the dark
Como o Sol cortando as nuvens
Like the sun cutting through the clouds
Você me iluminou e foi o meu porto seguro
You illuminated me and were my safe harbor
E eu que acreditava que essa história de romance
And I, who believed that this romance thing
Fosse coisa de momento
Was just a passing moment
Mas você mostrou que o amor não era um lance
But you showed that love wasn't a fling
É o maior dos sentimentos
It's the greatest of feelings
Você me aqueceu no calor dos teus braços
You warmed me in the heat of your arms
Colou meu coração, pedaço por pedaço
Glued my heart, piece by piece
E mesmo contra o mundo, acreditou em mim
And even against the world, you believed in me
Eu nunca tive alguém que me amasse assim
I've never had someone love me like this
Você me fez mudar, dar a volta por cima
You made me change, turn things around
Me fez recuperar a minha autoestima
Made me regain my self-esteem
Quando mais precisei, secou todo meu pranto
When I needed it most, you dried all my tears
Razão da minha vida, eu te amo tanto
Reason for my life, I love you so much
Você me aqueceu no calor dos teus braços
You warmed me in the heat of your arms
Colou meu coração, pedaço por pedaço
Glued my heart, piece by piece
E mesmo contra o mundo, acreditou em mim
And even against the world, you believed in me
Eu nunca tive alguém que me amasse assim
I've never had someone love me like this
Você me fez mudar, dar a volta por cima
You made me change, turn things around
Me fez recuperar a minha autoestima
Made me regain my self-esteem
Quando mais precisei, secou todo meu pranto
When I needed it most, you dried all my tears
Razão da minha vida, eu te amo tanto
Reason for my life, I love you so much
Te amo tanto, te amo, te amo tanto
I love you so much, I love you, I love you so much