Presente da Vida Lyrics Translation in English
Beth GuzzoPortuguese Lyrics
English Translation
Bastou apenas eu ficar em sua frente
It was enough for me to stand in front of you
Pra disparar a mil por hora o coração
To make my heart race a thousand miles per hour
O teu olhar hipnotiza e simplesmente
Your gaze hypnotizes and simply
Faz lembrar seu doce beijo que emoção
Reminds me of your sweet kiss, what emotion
Então eu chorei relembrando
So I cried, remembering
Aquele tempo que a gente se amou
That time when we loved each other
Eu me perguntei se ainda tenho chance
I wondered if I still have a chance
De viver de novo o nosso amor
To live again our love
Tá no brilho dos teus olhos
It's in the sparkle of your eyes
Tá no jeito de me olhar
It's in the way you look at me
O teu jeito de menino
Your boyish charm
Faz qualquer mulher chorar
Makes any woman cry
Tá no brilho dos meus olhos
It's in the sparkle of my eyes
A vontade de te ver
The desire to see you
O presente da minha vida
The gift of my life
Com certeza é você
Surely it's you
Tá no brilho dos teus olhos
It's in the sparkle of your eyes
Tá no jeito de me olhar
It's in the way you look at me
O teu jeito de menino
Your boyish charm
Faz qualquer mulher chorar
Makes any woman cry
Tá no brilho dos meus olhos
It's in the sparkle of my eyes
A vontade de te ver
The desire to see you
O presente da minha vida
The gift of my life
Com certeza é você
Surely it's you
Então eu chorei relembrando aquele tempo que a gente se amou
So I cried, remembering that time when we loved each other
Eu me perguntei se ainda tenho chance
I wondered if I still have a chance
De viver de novo o nosso amor
To live again our love
Tá no brilho dos teus olhos
It's in the sparkle of your eyes
Tá no jeito de me olhar
It's in the way you look at me
O teu jeito de menino
Your boyish charm
Faz qualquer mulher chorar
Makes any woman cry
Tá no brilho dos meus olhos
It's in the sparkle of my eyes
A vontade de te ver
The desire to see you
O presente da minha vida
The gift of my life
Com certeza é você
Surely it's you
Tá no brilho dos teus olhos
It's in the sparkle of your eyes
Tá no jeito de me olhar
It's in the way you look at me
O teu jeito de menino
Your boyish charm
Faz qualquer mulher chorar
Makes any woman cry
Tá no brilho dos meus olhos
It's in the sparkle of my eyes
A vontade de te ver
The desire to see you
O presente da minha vida
The gift of my life
Com certeza é você
Surely it's you
Presente da minha vida
Gift of my life
Você é tão bonito, meu amor
You are so beautiful, my love
Presente da minha vida
Gift of my life
Você é tão bonito, meu amor
You are so beautiful, my love