Teve bom Lyrics Translation in English

Arqui Rival
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Deixa os moleque fluir, tá ligado?

Let the kids flow, you know?

Aproveita a viagem

Enjoy the journey

Arqui Rival!

Arqui Rival!

Não deixe que roubem sua brisa

Don't let them steal your vibe


Teve muito bom enquanto durou

It was very good while it lasted

E teve bom o beijo que você me deu

And it was good, the kiss you gave me

E teve bom te ver, lutar em prol

And it was good to see you, fighting for a cause

Foi muito bom, meu coração jamais esqueceu

It was very good, my heart never forgot

E teve bom, me lembro bem como foi bom

And it was good, I remember well how good it was

E teve bom, te ver dançando aquele som

And it was good, seeing you dance to that sound

E teve bom, foi muito bom, mais que bom

And it was good, it was very good, more than good

Ver minha gola polo marcada com seu batom

Seeing my polo collar marked with your lipstick


Aumenta o volume do som

Turn up the volume of the sound

Que esse som me faz lembrar a cor do seu batom

Because this sound reminds me of the color of your lipstick

O gosto bom do amor que senti

The good taste of the love I felt

Me livrou da guerra

It saved me from the war

O mesmo amor que se desfez pétalas por pétalas

The same love that unraveled petal by petal

Dei flores, em troca recebi foi pedras

I gave flowers, in return, I received stones

Amar me dói, depois de sofrer tanto nessa merda

Love hurts me, after suffering so much in this shit

Minha família, minha meta

My family, my goal

Evitar traição

Avoiding betrayal

E nois de cima com as peça, isso sim era bom

And us on top with the pieces, that was good

Aumenta o som

Turn up the sound

Que solto o som me faz auto estima

Because the sound I release boosts my self-esteem

Me faz lembrar dos frevo

Reminds me of the carnival

Dos funk, dos truta, das mina

Of funk, of buddies, of girls

Cardápio de bebida, talvez um vinho fino

Drink menu, maybe a fine wine

Vinho pra ela, whisky pra mim

Wine for her, whiskey for me

Já disse é o que eu prefiro

I've said it's what I prefer

Mas se prefiro dar tiro, ai já não teve bom

But if I prefer to shoot, well, that wasn't good

Mas se prefiro as mina, curtindo o meu som

But if I prefer the girls, enjoying my sound

Beck e Chandon

Joint and Chandon

Meu moletom esquentando minha noite, teve bom!

My sweatshirt warming my night, it was good!

No camelô hoje, vestidos Lacoste

On the street market today, Lacoste dresses

Hoje dono da corte, graças a Deus é o meu dom

Today, the owner of the court, thank God it's my gift

E pra quem veio do fracasso

And for those who came from failure

Sucesso já teve bom

Success has already been good


Teve muito bom enquanto durou

It was very good while it lasted

E teve bom o beijo que você me deu

And it was good, the kiss you gave me

E teve bom te ver, lutar em prol

And it was good to see you, fighting for a cause

Foi muito bom, meu coração jamais esqueceu

It was very good, my heart never forgot

E teve bom, me lembro bem como foi bom

And it was good, I remember well how good it was

E teve bom, te ver dançando aquele som

And it was good, seeing you dance to that sound

E teve bom, foi muito bom, mais que bom

And it was good, it was very good, more than good

Ver minha gola polo marcada com seu batom

Seeing my polo collar marked with your lipstick


Teve bom!

It was good!

Fazer parte da sua vida, do seu mundo

Being part of your life, of your world

Teve bom!

It was good!

Se to firme nessa porra é porque Deus me deu o dom

If I'm firm in this shit, it's because God gave me the gift

De tá sempre suave, viver intensamente

To always be smooth, live intensely

A vida é uma só e sigo simples, mas contente

Life is only one, and I follow it simple but content

De estilo delinquente, naipe de traficante

With a delinquent style, a dealer's look

Coração de ladrão, quer frevo e algo excitante

Thief's heart, wanting carnival and something exciting

Só quero tá de cima

I just want to be on top

Beck, isqueiro, fogo e blunt

Joint, lighter, fire, and blunt

Põe fogo na maconha e mete grave nos falante

Set fire to the marijuana and put bass in the speakers

Moleque tá na rua, Nike esparra e de cordão

Kid in the street, Nike and a chain

Cyclone e aba reta, comerciante de ilusão

Cyclone and flat brim, illusion merchant

As dona fica loca quando tela os maloqueiro

The ladies go crazy when they see the bad boys

Chega a molhar calcinha quando sente nosso cheiro

They even wet their panties when they smell us

No bolso tem dinheiro, na seda só problema

Money in the pocket, only problems in the paper

Na mente mil loucuras, mil amores, mil dilemas

In the mind, a thousand craziness, a thousand loves, a thousand dilemmas

Deixa eu viver meu mundo, minha rotina, meus B.O.

Let me live my world, my routine, my mess

Se ontem teve bom

If yesterday was good

Essa noite vai ser melhor

This night will be even better


Teve muito bom enquanto durou

It was very good while it lasted

E teve bom o beijo que você me deu

And it was good, the kiss you gave me

E teve bom te ver, lutar em prol

And it was good to see you, fighting for a cause

Foi muito bom, meu coração jamais esqueceu

It was very good, my heart never forgot

E teve bom, me lembro bem como foi bom

And it was good, I remember well how good it was

E teve bom, te ver dançando aquele som

And it was good, seeing you dance to that sound

E teve bom, foi muito bom, mais que bom

And it was good, it was very good, more than good

Ver minha gola polo marcada com seu batom

Seeing my polo collar marked with your lipstick

Added by Miguel Pereira
Luanda, Angola November 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment