Olhos Castanhos Lyrics Translation in English
Bia BelangierPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje acordei só querendo escrever
Today I woke up alone just wanting to write
Como eu me sinto perto de você
How I feel close to you
E os seus olhos castanhos
And your brown eyes
Seus olhos
Your eyes
São tantos detalhes que eu finjo não ver
There are so many details that I pretend not to see
Mas é o que me mostra o melhor de você
But it's what shows me the best of you
Nos seus olhos castanhos
In your brown eyes
Seus olhos
Your eyes
Olhos Castanhos, Olhos Castanhos
Brown eyes, Brown eyes
Olhos Castanhos, Olhos Castanhos
Brown eyes, Brown eyes
Olhos Castanhos, Olhos Castanhos
Brown eyes, Brown eyes
Será que você pensa em mim quando eu vou embora?
Do you think of me when I leave?
Será que quer voltar pra reviver cada memória?
Do you want to come back to relive every memory?
Será? Será?
Will you? Will you?
Se é sábado à noite e você pensa em mim
If it's Saturday night and you think of me
Talvez nossa história não chegou ao fim
Maybe our story has not come to an end
Ela ainda vive nos meus olhos castanhos
It still lives in my brown eyes
Se você conseguisse olhar nos meus olhos
If you could look into my eyes
Talvez entendesse porque eu sempre volto
Maybe you would understand why I always come back
Me puxa e me prende nos seus olhos castanhos
Pull me and hold me in your brown eyes
Suas mentiras são minhas verdades
Your lies are my truths
Não te reconheço, mas sou sua metade
I don't recognize you, but I'm your other half
Eu me perco e te ganho
I lose myself and gain you
Mas eu gosto
But I like it
Eu nunca entendi o seu jeito de amar
I never understood your way of loving
Seu amor é cruel e só quer machucar
Your love is cruel and only wants to hurt
Então, por que eu te amo?
So why do I love you?
São seus olhos?
Is it your eyes?
O que é que você quis dizer naquela madrugada?
What did you mean that night?
Eu continuo revivendo cada olhar, cada palavra
I keep reliving every look, every word
O que será?
What will it be?
Se é sábado à noite e você pensa em mim
If it's Saturday night and you think of me
Talvez nossa história não chegou ao fim
Maybe our story has not come to an end
Ela ainda vive nos meus olhos castanhos
It still lives in my brown eyes
Se você conseguisse olhar nos meus olhos
If you could look into my eyes
Talvez entendesse porque eu sempre volto
Maybe you would understand why I always come back
Me puxa e me prende nos seus olhos castanhos
Pull me and hold me in your brown eyes
Eu sei que você tem um outro alguém
I know you have someone else
Mas ainda assim eu continuo sua refém
But still, I remain your captive
Tantas palavras não ditas e toques contidos
So many words unsaid and touches restrained
Mas te olho nos olhos e vejo que não é só um amigo
But I look into your eyes and see it's not just a friend
Por isso eu fujo
That's why I run
Mas não consigo
But I can't
Se é sábado à noite e você pensa em mim
If it's Saturday night and you think of me
Talvez nossa história não chegou ao fim
Maybe our story has not come to an end
Ela ainda vive nos meus olhos castanhos
It still lives in my brown eyes
Se você conseguisse olhar nos meus olhos
If you could look into my eyes
Talvez entendesse porque eu sempre volto
Maybe you would understand why I always come back
Me puxa e me prende nos seus olhos castanhos
Pull me and hold me in your brown eyes
Te puxo e te prendo nos meus olhos castanhos
I pull you and hold you in my brown eyes
Me puxa e me prende nos seus
Pull me and hold me in yours
Olhos castanhos
Brown eyes