Mãe

Biiell Da Rima
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Mãe minha rainha, minha instrutora

Mother, my queen, my instructor

A minha fortaleza, a minha professora, preferida

My fortress, my favorite teacher

Que sempre me ensinou a estar preparado

Who always taught me to be prepared

Para enfrentar o pior da vida, ta ligado

To face the worst of life, you know

Tento sempre fazer diferente pela senhora

I always try to do things differently for you

Que sempre fez tudo por mim, sei que me adora

Who always did everything for me, I know you adore me

E sempre me disse, filho seja honesto

And always told me, son, be honest

É pela senhora, que eu dedico educação e versos

It's for you that I dedicate education and verses


E te confesso, que ninguém chega aos teus pés

And I confess to you, no one reaches your feet

Desculpas mãe, se eu não tiro nota dez

Sorry, Mom, if I don't get a perfect score

Todo dia eu brinco, mais fico me declarando

Every day I play, but I keep declaring

O meu mundo desaba, quando vejo tu chorando

My world collapses when I see you crying

A senhora é a dona do meu coração

You are the owner of my heart

Me criou, trabalhou, sorriu, chorou

Raised me, worked, smiled, cried

E fez de tudo, para nunca nos faltar o pão

And did everything to never let us lack bread

E é por isso que eu te dedico essa canção

And that's why I dedicate this song to you


Vem cá, deixa eu te ver

Come here, let me see you

Vem cá, deixa eu abraçar você

Come here, let me hug you

Vem cá, deixa eu te dizer

Come here, let me tell you

Eu gosto tanto de você, mãe

I like you so much, mom

Eu gosto tanto de você, mãe

I like you so much, mom

Eu gosto tanto de você, mãe

I like you so much, mom

Eu gosto tanto de você, mãe

I like you so much, mom


Fiz cada canção, pensando na minha vida

I made each song thinking about my life

Só para buscar e achar uma saída

Just to seek and find a way out

Sou relaxado, falo memo, sem jogo duro

I'm laid-back, I speak straightforward, no tough talk

Mais teu olhar cansado, me expira a te dar um bom futuro

But your tired look inspires me to give you a good future

Ei dona alessandra, te amo demais

Hey, Mrs. Alessandra, I love you so much

Razão da minha existência, motivo da minha paz

Reason for my existence, the source of my peace

Vou viver sorrindo, agir com humildade

I'll live smiling, act with humility

E um só objetivo, tua felicidade

And with one goal, your happiness


A senhora sabe que eu te amo, eu nunca saí do trilho

You know I love you, I never strayed from the path

Eu tenho muito orgulho de ser o seu filho

I'm proud to be your son

Tu sempre esta comigo, me protege do perigo

You're always with me, protecting me from danger

E se alguém te magoar haha, deixa comigo

And if someone hurts you, haha, leave it to me

Não sou perfeito, mais sei que a senhora é

I'm not perfect, but I know you are

Sempre me apoiando, e me trazendo fé

Always supporting me and bringing me faith

O meu amor por ti, nem tem ''tamãe''

My love for you has no limit

Mais que uma amiga, mais que uma mãe

More than a friend, more than a mother


O meu pai, minha vó, o brayan meu maninho

My dad, my grandma, Brayan, my little brother

E as pessoas mais sinceras que trombamos no caminho

And the most sincere people we meet on the way

Por mais que eu cresça, eu fico bobo

No matter how much I grow, I become amazed

Quando eu te olho, te abraço, viro criança de novo

When I look at you, hug you, I become a child again

Eu sei, que a senhora fica louca

I know you go crazy

Quando eu arranjo desculpas pra não lavar a louça

When I make excuses not to wash the dishes

Mais tudo bem mãe, pode deixar

But it's okay, Mom, you can trust

Vou estar sempre do teu lado, só pra poder te amar

I'll always be by your side just to love you


'' Obrigado dona alessandra por cada vez

Thank you, Mrs. Alessandra, for every time

Que comigo se preocupou, sentou e conversou

You worried about me, sat and talked

Eu só sou um filho rebelde que melhora

I'm just a rebellious son who improves

A cada dia, porque sempre te amou

Every day because he always loved you

E é por causa desse seu simples jeito de ser

And it's because of your simple way of being

Que esse mundo te adora

That the world adores you

E eu te dou a minha palavra que eu só sou

And I give you my word that I am only

O que eu sou hoje graças a senhora ''

What I am today thanks to you


Vem cá, deixa eu te ver

Come here, let me see you

Vem cá, deixa eu abraçar você

Come here, let me hug you

Vem cá, deixa eu te dizer

Come here, let me tell you

Eu gosto tanto de você, mãe

I like you so much, mom

Eu gosto tanto de você, mãe

I like you so much, mom

Eu gosto tanto de você, mãe

I like you so much, mom

Eu gosto tanto de você, mãe

I like you so much, mom

Added by Sofia Costa
Luanda, Angola August 10, 2024
Be the first to rate this translation
Comment