Parece Que o Jogo Virou Lyrics Translation in English
BiolloPortuguese Lyrics
English Translation
Agora você quer? É?
Now you want? Is it?
Quer começar de novo né?
Want to start over, right?
Quer saber como eu to, se tenho um novo amor
Want to know how I am, if I have a new love
Parece que o jogo virou?
It seems like the tables have turned?
Vou mandar a real
I'll tell you the truth
Como disse pra mim na nossa ultima conversa
As you said to me in our last conversation
Tudo que vem de você já não me interessa
Everything that comes from you no longer interests me
Espero não te machucar, bebê
I hope not to hurt you, baby
Não sinto um pingo de falta de você
I don't feel a bit of missing you
E quer saber, e quer saber?
And you want to know, and you want to know?
Eu te vi, tentando se esconder
I saw you trying to hide
Quando tava passando por mim na rua
When you were passing by me on the street
Eu tava de mãos dadas com alguém
I was holding hands with someone
A vida continua
Life goes on
De tudo você pode tentar fazer
You can try to do everything
Em outra vida de novo nascer
In another life, be born again
Ela ainda é muito melhor que você
She is still much better than you
Agora chora, chora, chora, chora aí
Now cry, cry, cry, cry there
Que, eu, choro, choro, choro, choro aqui, de rir
That, I, cry, cry, cry, laugh here
Pra mim tu é passado, amor é uuuu
For me, you are the past, love is uuuu
Tô nem ai pro seu estado
I don't even care about your condition
Agora chora, chora, chora, chora aí
Now cry, cry, cry, cry there
Que, eu choro, choro, choro, choro aqui, de rir
That, I cry, cry, cry, laugh here
Sai da minha vida, some
Get out of my life, disappear
Nem lembro o seu rosto
I don't even remember your face
Muito menos seu nome
Much less your name
Como é mesmo seu nome?
What is your name again?
Não quero nem saber
I don't even want to know
Vou mandar a real
I'll tell you the truth
Como disse pra mim na nossa ultima conversa
As you said to me in our last conversation
Tudo que vem de você já não me interessa
Everything that comes from you no longer interests me
Espero não te machucar, bebê
I hope not to hurt you, baby
Não sinto um pingo de falta de você
I don't feel a bit of missing you
E quer saber, e quer saber?
And you want to know, and you want to know?
Eu te vi, tentando se esconder
I saw you trying to hide
Quando tava passando por mim na rua
When you were passing by me on the street
Eu tava de mãos dadas com alguém
I was holding hands with someone
A vida continua
Life goes on
De tudo você pode tentar fazer
You can try to do everything
Em outra vida de novo nascer
In another life, be born again
Ela ainda é muito melhor que você
She is still much better than you
Agora chora, chora, chora, chora aí
Now cry, cry, cry, cry there
Que, eu, choro, choro, choro, choro aqui, de rir
That, I, cry, cry, cry, laugh here
Pra mim tu é passado, amor é uuuu
For me, you are the past, love is uuuu
Tô nem ai pro seu estado
I don't even care about your condition
Agora chora, chora, chora, chora aí
Now cry, cry, cry, cry there
Que, eu choro, choro, choro, choro aqui, de rir
That, I cry, cry, cry, laugh here
Sai da minha vida, some
Get out of my life, disappear
Nem lembro o seu rosto
I don't even remember your face
Muito menos seu nome
Much less your name
Como é mesmo seu nome?
What is your name again?
Não quero nem saber
I don't even want to know