Tédio Lyrics Translation in English
Biquini CavadãoPortuguese Lyrics
English Translation
Sabe esses dias
You know those days
Em que horas dizem nada
When hours say nothing
E você nem troca o pijama
And you don't even change your pajamas
Preferia estar na cama
Would prefer to be in bed
Um dia, a monotonia
One day, monotony
Tomou conta de mim
Took over me
É o tédio
It's boredom
Cortando os meus programas
Cutting through my plans
Esperando o meu fim
Waiting for my end
Sentado no meu quarto
Sitting in my room
O tempo voa
Time flies
Lá fora a vida passa
Outside life goes by
E eu aqui à toa
And here I am, idle
Eu já tentei de tudo
I've tried everything
Mas não tenho remédio
But I have no remedy
Pra livrar-me desse tédio
To rid myself of this boredom
Vejo o programa
I watch the program
Que não me satisfaz
That doesn't satisfy me
Leio o jornal que é de ontem
I read yesterday's newspaper
Pois, pra mim tanto faz
Because, to me, it doesn't matter
Já tive esse problema
I've had this problem before
Sei que o tédio
I know that boredom
É sempre assim
Is always like this
Se tudo piorar
If everything gets worse
Não sei do que sou capaz
I don't know what I'm capable of
Sentado no meu quarto
Sitting in my room
O tempo voa
Time flies
Lá fora a vida passa
Outside life goes by
E eu aqui à toa
And here I am, idle
Eu já tentei de tudo
I've tried everything
Mas não tenho remédio
But I have no remedy
Pra livrar-me desse tédio
To rid myself of this boredom
Vejo o programa
I watch the program
Que não me satisfaz
That doesn't satisfy me
Leio o jornal que é de ontem
I read yesterday's newspaper
Pois, pra mim tanto faz
Because, to me, it doesn't matter
Já tive esse problema
I've had this problem before
Sei que o tédio
I know that boredom
É sempre assim
Is always like this
Se tudo piorar
If everything gets worse
Não sei do que sou capaz
I don't know what I'm capable of
Sentado no meu quarto
Sitting in my room
O tempo voa
Time flies
Lá fora a vida passa
Outside life goes by
E eu aqui à toa
And here I am, idle
Eu já tentei de tudo
I've tried everything
Mas não tenho remédio
But I have no remedy
Pra livrar-me desse tédio
To rid myself of this boredom
Tédio!
Boredom!
Não tenho um programa
I don't have a program
Tédio!
Boredom!
Esse é o meu drama
This is my drama
O que corrói é o tédio
What corrodes is boredom
Um dia eu fico cego
One day, I go blind
Me atiro deste prédio
I throw myself from this building