O Passarinho Prisioneiro Lyrics Translation in English
Cantigas PopularesPortuguese Lyrics
English Translation
Num galho seco eu vi pousar um passarinho
In a dry branch, I saw a little bird land
Que a seus filhinhos ia cantar uma canção
That was going to sing a song to its little ones
E um vagabundo que andava sempre em festa
And a vagabond who was always in celebration
Correu depressa foi armar-lhe um alçapão.
Ran quickly to set up a trap for it
O passarinho descuidado vem descendo
The careless little bird comes down
Para pegar aquele alpiste no alçapão
To catch that canary in the trap
Vem descendo, coitadinho, tão contente
Coming down, poor thing, so happy
Eis, de repente, solta um grito na prisão.
Behold, suddenly, it lets out a cry in captivity
O vagabundo solta então uma gargalhada
The vagabond then laughs heartily
Apaixonado sem ter mesmo um pesar
Passionate without even having a regret
E o pobrezinho passarinho prisioneiro
And the poor little imprisoned bird
Em seu poleiro nunca mais torna a cantar.
In its perch, never sings again
Quando amanhece o passarinho muito aflito
When dawn breaks, the distressed little bird
Ouviu os gritos de seus filhos muito além
Heard the cries of his children far away
Quer fugir, mas as paredes o seguram
Wants to escape, but the walls hold him
Ai, que amargura para um coração de mãe!
Oh, what bitterness for a mother's heart!
Vai-se batendo nas paredes como um louco
He beats against the walls like a madman
E pouco a pouco fica todo depenado
And little by little, he becomes all plucked
Quebra as asas, deixa o peito em ferida
Breaks his wings, leaves his chest wounded
Quase sem vida cai num canto ensangüentado.
Almost lifeless, he falls in a bloody corner
Adeus filhinhos, minha vida pouco dura
Goodbye, little ones, my life is short
Adeus floresta onde aprendi cantar
Goodbye forest where I learned to sing
Aquele monstro que roubou minha alegria
That monster who stole my joy
Talvez um dia não torne mais a gargalhar.
Perhaps one day he won't laugh anymore
Já quase morto diz ainda o passarinho:
Almost dead, the little bird still says:
"Vem assassino de meus filhos, me soltar,
"Come, killer of my children, set me free
Que Deus me deu a minha vida em floresta
For God gave me my life in the forest
E sempre, em festa, eu tinha um céu para voar!"
And always, in celebration, I had a sky to fly!"
O vagabundo corre então abrir a porta
The vagabond then rushes to open the door
Mas ele está morto, já não pode mais voar
But he is dead, he can no longer fly
E o pobrezinho passarinho prisioneiro
And the poor little imprisoned bird
Em seu poleiro nunca mais tornou a cantar.
In its perch, never sang again