Antes Dos Gigantes Chegarem

BK'
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Antes dos gigantes chegarem

Before the giants arrive

Como um furacão e as nossas almas se afastarem

Like a hurricane and our souls drift apart

Eu peço que chegue mais perto

I ask you to come closer

Antes que eu mude por completo

Before I change completely


Antes dos gigantes chegarem

Before the giants arrive

E nossas línguas não falarem mais

And our tongues no longer speak

Eu peço que chegue mais perto

I ask you to come closer

Antes que acabe o nosso eterno

Before our eternal ends


Antes dos gigantes chegarem

Before the giants arrive

Antes que eles nos afastem

Before they drive us apart

E multiplique os que me assistem

And the ones watching me multiply

Nosso certo virar incerto

Our certainty turns uncertain

Eu peço que fique por enquanto

I ask you to stay for a while


Antes dos gigantes chegarem

Before the giants arrive

E tu só me ver na tela do computador

And you only see me on the computer screen

Me ouvir no fone

Hearing me through the headphones

Falando sobre saudade de você, amor

Talking about missing you, love

Eu peço que me esqueça logo

I ask you to forget me soon


Antes dos gigantes chegarem

Before the giants arrive

E me lembrarem que eu vou te querer pra sempre

And remind me that I'll want you forever

E sempre arrumar um jeito de te ver

And always find a way to see you

Pra te sentir, me sentir vivo

To feel you, to feel alive

Mas quando os gigantes chegarem

But when the giants arrive

Eu vou ter outra vida pra viver

I'll have another life to live

Eu não posso temer

I can't be afraid


O que vai ser de mim quando os gigantes chegarem?

What will become of me when the giants arrive?

O que vai ser de mim quando os gigantes chegarem?

What will become of me when the giants arrive?

O que vai ser de mim quando os gigantes chegarem?

What will become of me when the giants arrive?


Um homem na estrada, estilo cachorro

A man on the road, dog style

Nada castrado, destilo e corro

Nothing castrated, I distill and run

Rumo aos trabalho, se cochilo morro

Heading to work, if I doze off, I die

Consigo honro, não pergunte o porquê é tipo poker

I manage, don't ask why, it's like poker

Se eu falhar, escorre o sangue

If I fail, blood spills

Eu sou mc, não padre

I'm an MC, not a priest

Nem padres são padres

Not even priests are priests

Nem verdades são verdades

Not even truths are truths

Eu sou eu, não sou santo

I am me, I am not a saint

Parem de adorar imagens e anjos

Stop worshiping images and angels


Minha arte é alimento

My art is nourishment

Mas eu não preciso de conservadores

But I don't need conservatives

Nem potes, sim caixas

Not jars, but boxes

Não é um miojo instantâneo

It's not instant ramen

É um prato caro e raro, vá saboreando

It's a expensive and rare dish, savor it

Os que querem te cobrar são completamente farsas

Those who want to charge you are complete fakes

Tipo uma blitz falsa

Like a fake checkpoint

Tipo abrir comércios pra vender coisa estragada

Like opening stores to sell spoiled things

Previsível, traindo muito temendo ser traído e não perder nesse tal jogo do vacilo

Predictable, betraying a lot fearing betrayal and not losing in this game of mistakes


Não tô aí pra nada, eu tô vivendo

I'm not there for nothing, I'm living

Não tenho medo de mostrar meus sentimentos

I'm not afraid to show my feelings

Ambição na veia de onde nós veio

Ambition in the veins of where we came from

Veja, só um celular que não quer o cache cheio

See, just a phone that doesn't want the cache full

Vocês falam que o meu jeito de viver mata

You say my way of life kills

Até parece que vão viver pra sempre (eu vou)

As if you're going to live forever (I will)

Questionam minha liberdade

Question my freedom

Porra, olha o brilho das minhas correntes

Damn, look at the shine of my chains


Você querendo ou não querendo

Whether you want it or not

Eu tô tão bem, eu tô vivendo

I'm so good, I'm living

E não é algo que cê possa matar

And it's not something you can kill

Ou parar, ou frear, desista

Or stop, or slow down, give up

Você querendo ou não querendo

Whether you want it or not

Eu tô tão bem, eu tô vivendo

I'm so good, I'm living

E não é algo que cê possa matar

And it's not something you can kill

Ou parar, ou frear, desista

Or stop, or slow down, give up


Você querendo ou não querendo

Whether you want it or not

Você querendo ou não querendo

Whether you want it or not

Você querendo ou não querendo

Whether you want it or not

Você querendo ou não querendo

Whether you want it or not


Eu amo lindas mulheres, no plural

I love beautiful women, in plural

Desabafo melhor, terapia grupal

Better venting, group therapy

Eu amo as loucas, que me olham no olho

I love the crazy ones who look me in the eye

Me deixam nervoso, nervo, osso

Make me nervous, nerve, bone

Eu amo armas, eu amo notas, eu amo o perigo, eu amo me desafiar

I love weapons, I love notes, I love danger, I love to challenge myself

Irmão, eu amo estar vivo

Brother, I love being alive


O mundo é minha sala de estar, viu

The world is my living room, you see

O céu é minha tv, o universo é meu empregado

The sky is my TV, the universe is my employee

As ruas são as mulheres que amei

The streets are the women I loved

À noite elas se enfeitam pra me agradar

At night they adorn themselves to please me

Me esperando voltar

Waiting for me to come back


Meus inimigos são a poeira, meus irmãos o vento

My enemies are the dust, my brothers the wind

Deus é meu irmão mais novo

God is my younger brother

Eu amo conforto, restaurantes, joias e pisantes

I love comfort, restaurants, jewelry, and kicks

Perfumes da versace, please don’t touch my raf, my ralph

Versace perfumes, please don't touch my Raf, my Ralph

Ali bk e os 70 ladrões, roubamo a logo da palace

There, BK and the 70 thieves, stole the palace logo

Marcas querem me vestir porque as rimas tem estilo

Brands want to dress me because the rhymes have style

Tô sempre sorrindo, sabe que eu tô bem

I'm always smiling, you know I'm fine

Peso argentino, dólar, euro, yen

Argentine peso, dollar, euro, yen

Eu sou um cara simples, gosto de coisas caras

I'm a simple guy, I like expensive things


Fé pra quem tem crença

Faith for those who believe

Sorte pros que se garantem (fé pra tudo!)

Luck for those who rely on themselves (faith for everything!)

Fé pra quem tem crença (fé pra tudo!)

Faith for those who believe (faith for everything!)

Sorte pros que se garantem

Luck for those who rely on themselves

(Eu posso ouvir)

(I can hear)

(Eu posso ouvir)

(I can hear)

(Eu posso ouvir, eu posso ouvir)

(I can hear, I can hear)

Added by Sofia Costa
Luanda, Angola July 17, 2024
Be the first to rate this translation
Comment