Abracadabra

Urias
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Já que começou, mostrei quem eu sou

Since it started, I showed who I am

Eu te trouxe aqui, você provocou

I brought you here, you provoked

Sei que tu gostou, faz parte do show

I know you liked it, it's part of the show

Eu já te esqueci

I already forgot you

O que passou, passou

What happened, happened


Eu sou magia negra e eu fiz o teu vudu

I am black magic, and I did your voodoo

Você é minha presa, hoje é o meu menu

You're my prey, today is my menu

O meu feitiço chega e invade a sua casa

My spell arrives and invades your home

Entra na sua mente, deixa seu corpo em brasa

Enters your mind, leaves your body on fire


Abracadabra, eu disse abracadabra

Abracadabra, I said abracadabra

Nunca sobra nada com a pegada macabra

Nothing's left with the macabre touch

Abracadabra, eu disse abracadabra

Abracadabra, I said abracadabra

Carinha de anjo, estilo diaba

Angel face, devilish style

Eu sou assim

I'm like that


Cê brincou com fogo

You played with fire

Quis jogar meu jogo

Wanted to play my game

Não mediu o perigo

Didn't measure the danger

Se meteu comigo, meteu comigo

Messed with me, messed with me


Não tem volta agora

No turning back now

Me quer toda hora

Wants me all the time

Não mediu o perigo

Didn't measure the danger

Se meteu comigo, meteu comigo

Messed with me, messed with me


A saudade vai bater (caguei)

Nostalgia will hit (I don't care)

E você não vai me ter (foda-se)

And you won't have me (screw it)

Você não vai me assumir, mas não vive sem mim

You won't admit it, but you can't live without me

Esse filme eu já vi

I've seen this movie before

Hoje não, não

Not today, no


Abracadabra, eu disse abracadabra

Abracadabra, I said abracadabra

Nunca sobra nada com a pegada macabra

Nothing's left with the macabre touch

Abracadabra, eu disse abracadabra

Abracadabra, I said abracadabra

Carinha de anjo, estilo diaba

Angel face, devilish style

Eu sou assim

I'm like that


Cê brincou com fogo

You played with fire

Quis jogar meu jogo

Wanted to play my game

Não mediu o perigo

Didn't measure the danger

Se meteu comigo, meteu comigo

Messed with me, messed with me


Não tem volta agora

No turning back now

Me quer toda hora

Wants me all the time

Não mediu o perigo

Didn't measure the danger

Se meteu comigo, meteu comigo

Messed with me, messed with me

Added by Beatriz Fernandes
Recife, Brazil September 19, 2024
Be the first to rate this translation
Comment