Deus do Furdunço Lyrics Translation in English

BK'
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A entidade que fazia tu falsificar a identidade

The entity that made you fake your identity

Pra entrar em boates, poder comprar em bares

To enter clubs, to be able to buy in bars

Você sempre me ouve, sempre faço tu acreditar

You always listen to me, always make you believe

Que essa vai ser a melhor noite

That this is going to be the best night

Que vai ser a última noite, que ela vai te dar hoje

That it's going to be the last night, that she's going to give it to you tonight

Se perder essa festa vai ficar mal

If you miss this party, it will be bad

Mesmo amanhã, semana que vem, tendo outra igual

Even tomorrow, next week, having another one just like it

Aquela voz que te leva pro bar após o trabalho

That voice that takes you to the bar after work

Mesmo tu cansado pra caralho, no bolso, nenhum centavo

Even if you're tired as hell, in your pocket, not a penny

As vezes até gripado

Sometimes even with a cold

Só pra ir naquele rolé ruim que tá hypado

Just to go to that bad hangout that's hyped

Eu sou a voz, que fez, você trair sua ex mina

I am the voice that made you betray your ex-girl

E fala que é a última vez

And says it's the last time

Até aparecer duas, três minas

Until two, three girls appear

Se liga nos passos, campo minado, olha quantas minas

Watch the steps, a minefield, look how many girls


Não vai embora agora!

Don't leave now!

Fazer o que em casa?

What to do at home?

Ninguém te ama mais que a madrugada

No one loves you more than the dawn

E se o cartão estourar aproveita enquanto passa

And if the card maxes out, enjoy it while it lasts

Juro, não vai morrer, essa é a última cerveja

I swear, you won't die, this is the last beer


Não vai embora agora!

Don't leave now!

Fazer o que em casa?

What to do at home?

Ninguém te ama mais que a madrugada

No one loves you more than the dawn

E se o cartão estourar aproveita enquanto passa

And if the card maxes out, enjoy it while it lasts

Juro, não vai morrer, essa é a última cerveja

I swear, you won't die, this is the last beer


Hoje é segunda, o dia não interessa

Today is Monday, the day doesn't matter

RJ, pista salgada, mas tem rolé na pedra

RJ, salty track, but there's a party on the rock

Nesse clima quente que a gente gela

In this hot atmosphere that we cool down

Tu é religioso então depois nova capela

You're religious so later a new chapel

No Ximenes umas mina igual Mariana

In Ximenes some girl like Mariana

Debaixo dos Arco a preta me acertou igual flecha

Under the Arches, the black girl hit me like an arrow

E já tá clareando e nem o bar tá fechando, bebê

And it's already getting light, and not even the bar is closing, baby

Mas a gente fecha

But we close it

E taca garrafa, e taca cadeira, e cai na porrada

And throw bottles, and throw chairs, and get into a fight

Uns ponto na cara, alguns a carteira

Some points on the face, some on the wallet

Ignorou o pardal, afinal, ela disse que tá pelada

Ignored the sparrow, after all, she said she's naked

E o marido na hora extra

And the husband in overtime


Não vai embora agora!

Don't leave now!

Fazer o que em casa?

What to do at home?

Ninguém te ama mais que a madrugada

No one loves you more than the dawn

E se o cartão estourar aproveita enquanto passa

And if the card maxes out, enjoy it while it lasts

Juro, não vai morrer, essa é a última cerveja

I swear, you won't die, this is the last beer


Eu não sou ninguém, eu não sou nada

I'm nobody, I'm nothing

Eu sou a desculpa que a sua mente dá

I'm the excuse your mind gives

Pra realizar as suas vontades, seu desejos

To fulfill your desires, your wishes

O prazer que você sente de chegar em casa mais tarde

The pleasure you feel coming home later

Viva minha responsabilidade

Live my responsibility

Que faz eu ser quem sou e as pessoas me amarem

That makes me who I am and people love me

Por eu pagar rodadas, por eu amar noitadas

Because I buy rounds, because I love nights

E amanhecer em motéis sujos com as roupas amarrotadas

And dawn in dirty motels with wrinkled clothes

No fim que a ressaca vem igual trem na minha mente

In the end, the hangover comes like a train in my mind

Lotado de arrependimentos

Full of regrets

Eu nunca entendo mas é verdade

I never understand, but it's true

Chega a noite eu fico bem

Night comes, I feel fine

Deus do Furdunço operou mais um milagre

God of Chaos worked another miracle

Amém

Amen

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal September 22, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment