Deus do Furdunço Lyrics Translation in English
BK'Portuguese Lyrics
English Translation
A entidade que fazia tu falsificar a identidade
The entity that made you fake your identity
Pra entrar em boates, poder comprar em bares
To enter clubs, to be able to buy in bars
Você sempre me ouve, sempre faço tu acreditar
You always listen to me, always make you believe
Que essa vai ser a melhor noite
That this is going to be the best night
Que vai ser a última noite, que ela vai te dar hoje
That it's going to be the last night, that she's going to give it to you tonight
Se perder essa festa vai ficar mal
If you miss this party, it will be bad
Mesmo amanhã, semana que vem, tendo outra igual
Even tomorrow, next week, having another one just like it
Aquela voz que te leva pro bar após o trabalho
That voice that takes you to the bar after work
Mesmo tu cansado pra caralho, no bolso, nenhum centavo
Even if you're tired as hell, in your pocket, not a penny
As vezes até gripado
Sometimes even with a cold
Só pra ir naquele rolé ruim que tá hypado
Just to go to that bad hangout that's hyped
Eu sou a voz, que fez, você trair sua ex mina
I am the voice that made you betray your ex-girl
E fala que é a última vez
And says it's the last time
Até aparecer duas, três minas
Until two, three girls appear
Se liga nos passos, campo minado, olha quantas minas
Watch the steps, a minefield, look how many girls
Não vai embora agora!
Don't leave now!
Fazer o que em casa?
What to do at home?
Ninguém te ama mais que a madrugada
No one loves you more than the dawn
E se o cartão estourar aproveita enquanto passa
And if the card maxes out, enjoy it while it lasts
Juro, não vai morrer, essa é a última cerveja
I swear, you won't die, this is the last beer
Não vai embora agora!
Don't leave now!
Fazer o que em casa?
What to do at home?
Ninguém te ama mais que a madrugada
No one loves you more than the dawn
E se o cartão estourar aproveita enquanto passa
And if the card maxes out, enjoy it while it lasts
Juro, não vai morrer, essa é a última cerveja
I swear, you won't die, this is the last beer
Hoje é segunda, o dia não interessa
Today is Monday, the day doesn't matter
RJ, pista salgada, mas tem rolé na pedra
RJ, salty track, but there's a party on the rock
Nesse clima quente que a gente gela
In this hot atmosphere that we cool down
Tu é religioso então depois nova capela
You're religious so later a new chapel
No Ximenes umas mina igual Mariana
In Ximenes some girl like Mariana
Debaixo dos Arco a preta me acertou igual flecha
Under the Arches, the black girl hit me like an arrow
E já tá clareando e nem o bar tá fechando, bebê
And it's already getting light, and not even the bar is closing, baby
Mas a gente fecha
But we close it
E taca garrafa, e taca cadeira, e cai na porrada
And throw bottles, and throw chairs, and get into a fight
Uns ponto na cara, alguns a carteira
Some points on the face, some on the wallet
Ignorou o pardal, afinal, ela disse que tá pelada
Ignored the sparrow, after all, she said she's naked
E o marido na hora extra
And the husband in overtime
Não vai embora agora!
Don't leave now!
Fazer o que em casa?
What to do at home?
Ninguém te ama mais que a madrugada
No one loves you more than the dawn
E se o cartão estourar aproveita enquanto passa
And if the card maxes out, enjoy it while it lasts
Juro, não vai morrer, essa é a última cerveja
I swear, you won't die, this is the last beer
Eu não sou ninguém, eu não sou nada
I'm nobody, I'm nothing
Eu sou a desculpa que a sua mente dá
I'm the excuse your mind gives
Pra realizar as suas vontades, seu desejos
To fulfill your desires, your wishes
O prazer que você sente de chegar em casa mais tarde
The pleasure you feel coming home later
Viva minha responsabilidade
Live my responsibility
Que faz eu ser quem sou e as pessoas me amarem
That makes me who I am and people love me
Por eu pagar rodadas, por eu amar noitadas
Because I buy rounds, because I love nights
E amanhecer em motéis sujos com as roupas amarrotadas
And dawn in dirty motels with wrinkled clothes
No fim que a ressaca vem igual trem na minha mente
In the end, the hangover comes like a train in my mind
Lotado de arrependimentos
Full of regrets
Eu nunca entendo mas é verdade
I never understand, but it's true
Chega a noite eu fico bem
Night comes, I feel fine
Deus do Furdunço operou mais um milagre
God of Chaos worked another miracle
Amém
Amen