Sigo Na Sombra Lyrics Translation in English

BK'
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É porque eu sigo na sombra

Because I follow in the shadow

Mais um soldado que não tomba

Another soldier who doesn't fall

Toma! Mais essa bomba

Take! Another bomb

Eu sigo na sombra, não fico com a sobra

I follow in the shadow, I don't stay with the leftovers

Sigo com o vento que sopra

I follow with the wind that blows

Me atiraram e me erraram

They shot at me and missed

Xisnovaram e não acharam

Xisnovaram and didn't find

Me viram, se disfarçaram, quiseram flow, me chamaram

They saw me, disguised themselves, wanted flow, called me

Sabe tudo que eu penso? Sabe tudo o que eu faço?

Do you know everything I think? Do you know everything I do?

Então vai se escondendo

So keep hiding

Eu tô partindo pro próximo passo

I'm moving on to the next step

Quem nunca, desistiu de um sonho, guiado por demônios

Who never gave up a dream, guided by demons

Peça em baixo da blusa noite fria atrás dos ganhos

Under the blouse on a cold night behind the gains

Já que estou aqui vou me envolver

Since I'm here, I'll get involved

Sem blefar e sem nada pra perder, poode crer (aham)

Without bluffing and with nothing to lose, believe me (aham)

Palavras não são roupas para ser mal usadas, falsas

Words are not clothes to be misused, false

Nem chegou meia noite e um monte já dançou a valsa

It's not even midnight, and a bunch has already danced the waltz

E o que me resta? Fugir do que desgasta, do que me arrasta

And what remains for me? To escape from what wears out, from what drags me

E o que me testa, se afasta

And what tests me, moves away

Voz na cabeça diz: Bk, você consegue

Voice in my head says: BK, you can do it

Não preciso de bússola ou gps

I don't need a compass or GPS

Sei o melhor caminho igual o google maps

I know the best way like Google Maps

Num rap além caps, na era onde se impor é digitar com caps lock

In a rap beyond caps, in an era where asserting oneself is typing in caps lock

Agora eu e meus manos preparados

Now me and my bros are ready

Chega de pés parados

No more standing still

Mas sempre no sapato, tem vários

But always in the shoe, there are many

Que querem acelerar e nem sabe ligar o carro

Who want to accelerate and don't even know how to start the car

Sigo intacto, não estático, conheço um cara

I follow intact, not static, I know a guy

Que chegou tão alto escorregou e se espatifou

Who rose so high, slipped and crashed

Nessas horas que um homem vira menino

At times like these, a man becomes a boy

A vida é complicada por isso, é no feminino

Life is complicated, that's why it's in the feminine

Mas ela que tem o brilho, mas elas tiram do trilho

But she has the shine, but they take it off track

Mas elas que me derramo, amo, e puxo o gatilho

But they are the ones I pour, love, and pull the trigger

Vida adulta é pagar contas, mochila pesada nas costas

Adult life is paying bills, heavy backpack on the back

Minhas linhas são minhas apostas, um brinde aos lucros e loucuras

My lines are my bets, a toast to profits and madness

Eu sei que tenho de sobra no estoque munição

I know I have plenty of ammunition in stock

Mas se eu erro o primeiro explano minha localização

But if I miss the first, I reveal my location

Sons de outras dimensões, contrariando as previsões

Sounds from other dimensions, contradicting predictions

E pra não ser mais um, sigo na sombra

And not to be just another one, I follow in the shadow

Eu sei que o meu jeito de pensar te fere

I know that my way of thinking hurts you

Eu posso fazer um montão de filho

I can make a bunch of kids

E criar um time de assassino em série

And create a team of serial killers

Suas questões sobre mim eu anulo

Your questions about me, I nullify

Passando por provações mesmo sem ser bom aluno

Going through trials even without being a good student

E foda-se o mundo, foda-se quem manda, foda-se meus inimigos (ah)

And fuck the world, fuck who commands, fuck my enemies (ah)

Meus estoque de foda-se é infinito

My stock of fuck you is infinite

Tô no meio da zona, só visando o conforto

I'm in the middle of the zone, just aiming for comfort

Não confunda com a zona de conforto

Don't confuse with the comfort zone

Seco na tempestade de mancada

Dry in the storm of slip-ups

Onde um vacilão defende o outro

Where one slacker defends another

Tipo o diabo pondo a mão no fogo por alguém

Like the devil putting his hand in the fire for someone

Então lapido meus versos pra não ser

So I polish my verses not to be

Só mais um nome na lápide

Just another name on the tombstone

Fujo dos falsos amores e amigos

I run away from false loves and friends

Quantos por aí tem soluçado

How many out there have sobbed

Baseado em crimes reais e não solucionados

Based on real and unsolved crimes

Quantos fingem ser puro, vejo o mal intencionado

How many pretend to be pure, I see the ill-intentioned

Mas a vitória é pra quem merece, o mundo tem selecionado

But victory is for those who deserve it, the world has been selecting

Então escrevo com o melhor e pior que vem da alma

So I write with the best and worst that comes from the soul

Tipo um ferreiro criando a mais letal espada

Like a blacksmith creating the most lethal sword

A mais letal das armas e quando a situação se agrava

The most lethal of weapons, and when the situation worsens

Grava, até o monge explode de raiva

Record, even the monk explodes in anger

Added by António Silva
Lisbon, Portugal October 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment