Na Segunda Vinda
Black AlienLyrics
Translation
Voltem com seus barcos para o cais
Return with your boats to the dock
Previsão do tempo: tempestades sinistras e temporais
Weather forecast: sinister and stormy tempests
Porém, vai em frente e faz o que tu queres
However, go ahead and do what you want
É tudo da lei, eu sei, navego há trinta e dois natais
It's all the law, I know, I've been sailing for thirty-two Christmases
E não só por isso os tratamentos medicinais
And not just for that, medicinal treatments
Legais ou ilegais, químicos ou naturais
Legal or illegal, chemical or natural
Realize and legalize, suas táticas desleais
Realize and legalize, your unfair tactics
Que mantêm o gado no pasto e os burros nos currais
That keep the cattle in the pasture and the donkeys in the corrals
Black Alien in a Rub-a-dub Style
Black Alien in a Rub-a-dub Style
Raggamuffin' Samurai contra os demônios imorais, vai!
Raggamuffin' Samurai against the immoral demons, go!
Ah! O seu time campeão, sua escola na avenida
Ah! Your championship team, your school on the avenue
Irmãs e irmãos, talvez numa segunda vinda
Sisters and brothers, maybe in a second coming
O povo não estará ao Deus-dará
The people won't be left to fate
Devil wants to take control
Devil wants to take control
Government is a murderer
Government is a murderer
Only you can sell your soul now
Only you can sell your soul now
Nada escapa Àquele que tudo sabe, que tudo vê
Nothing escapes the One who knows everything, sees everything
Ele criou tudo, inclusive o mundo, eu e você
He created everything, including the world, me, and you
Nós criamos a sigla: IRA, ETA, CIA
We created the acronym: IRA, ETA, CIA
ONU, OTAN, FBI, D-20, HIV
UN, NATO, FBI, D-20, HIV
Bin Laden e Al-Qaeda, George Bush cai da escada
Bin Laden and Al-Qaeda, George Bush falls down the stairs
Um alô pra cada moleque da quebrada
Shoutout to every kid from the hood
Senhora na janela do barraco na favela
Lady in the shack window in the slum
Atrás da minha casa, cada chicano de lowrider
Behind my house, every Chicano with a lowrider
No país da carteirada, juízes ladrões
In a country of showing off, judges are thieves
Raízes e tradições, Rasta não trabalha pra sua raça
Roots and traditions, Rasta doesn't work for his race
Ah! O seu time campeão, sua escola na avenida
Ah! Your championship team, your school on the avenue
Irmãs e irmãos, talvez numa segunda vinda
Sisters and brothers, maybe in a second coming
O povo não estará ao Deus-dará
The people won't be left to fate
Devil wants to take control
Devil wants to take control
Government is a murderer
Government is a murderer
Only you can sell your soul now
Only you can sell your soul now
Repensar nossos valores é o que nos resta
Rethinking our values is what remains for us
Pra aliviar as dores, se embriaga numa festa
To ease the pain, get drunk at a party
Recorre aos pastores, o explorador da fé que infesta
Turn to the pastors, the exploiter of faith that infests
Em nome do Senhor dos Senhores de forma desonesta
In the name of the Lord of Lords dishonestly
Falam em nome do Leão Conquistador
They speak in the name of the Conquering Lion
Da tribo de Judah e roubam Robert Nesta
From the tribe of Judah and steal from Robert Nesta
A morte vive, a vida morre, bicho pega se tu corre
Death lives, life dies, things get real if you run
Nada disso pra mim presta, o que de bom 'cê leva desta?
None of that is good for me, what good do you take from this?
Dois mil e quatro babilônia cai, cai
Two thousand and four, Babylon falls, falls
O retorno é de Jedi
The return is of Jedi
Bum bidi, bye, bye, bye
Bum bidi, bye, bye, bye
Ah! O seu time campeão, sua escola na avenida
Ah! Your championship team, your school on the avenue
Irmãs e irmãos, talvez numa segunda vinda
Sisters and brothers, maybe in a second coming
O povo não estará ao Deus-dará
The people won't be left to fate
Devil wants to take control
Devil wants to take control
Government is a murderer
Government is a murderer
Only you can sell your soul now
Only you can sell your soul now