A Capa do Viajante Lyrics Translation in English

Jaco e Jacozito
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vou contá o que aconteceu isto é pura verdade

I'm going to tell what happened, this is pure truth

De um moço que viajava gostava da vaidade

About a young man who traveled, liked vanity

Numa véspera de domingo ele chegou numa cidade

On a Sunday eve, he arrived in a town

Foi no clube dançar baile aproveitar da mocidade

He went to the club to dance, to enjoy his youth

Encontrou com uma mocinha os dois dançaram a vontade

He met a young lady, and they danced freely


Antes do galo cantar regulava onze horas

Before the rooster crowed, it was around eleven o'clock

A moça falou pra ele eu preciso ir embora

The girl said to him, "I need to go"

A noite tá chuviscando mas a sua capa escora

The night is drizzling, but your cape protects

Você vai junto comigo os dois saíram pra fora

"Come with me," she said, and they both went outside

Saíram de braços dados na rua contando história

They walked arm in arm on the street, telling stories


Chegaram lá na avenida fizeram a separação

They arrived on the avenue and parted ways

Ela foi pra casa dela e ele foi pra pensão

She went to her house, and he went to the inn

E deixou seu endereço sobre escrito num cartão

He left his address written on a card

Levou a capa do moço só pra dar demonstração

He took the young man's cape just to show off

Que ela já era morta tava livre da ilusão

That she was already dead, free from illusion


No outro dia bem cedo levantou e foi procurar

Early the next day, he got up and went to search

A casa do pai da moça custou muito pra ele achar

For the girl's father's house, it took him a while to find

Bateu palma no portão o velho mandou entrar

He knocked on the gate; the old man told him to enter

E sentou numa cadeira e pegaram conversar

They sat in chairs and started to talk

Perguntou da sua filha o velho pegou chorar

He asked about his daughter; the old man started to cry


A minha filha caçula se chamava Aparecida

My youngest daughter was named Aparecida

Tá fazendo muitos anos que ela foi falecida

It's been many years since she passed away

Morreu foi pro cemitério e passou pra outra vida

She died, went to the cemetery, moved on to another life

O moço falou pro velo com a voz meia tremida

The young man said to the old man, his voice trembling

Ontem eu estive com ela passeando na avenida

Yesterday I was with her, strolling on the avenue


O velho falou pro moço você não quer acreditá

The old man said to the young man, "You don't want to believe"

Nós vamos no cemitério que eu quero lhe mostrá

We'll go to the cemetery; I want to show you

A sepultura da filha só pra ver que jeito tá

The daughter's grave, just to see how it is

O moço saiu com ele foram andando devagar

The young man went with him, walking slowly

Chegaram no cemitério a capa dele tava lá

They reached the cemetery; his cape was there

Added by Lucas Santos
Brasília, Brazil October 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment