Que Nem o Meu Cachorro Lyrics Translation in English
Black AlienPortuguese Lyrics
English Translation
O cochilo da tarde é meu xodó do momento
The afternoon nap is my favorite moment
Nem quica; a vida é tombo em pista de cimento
No bounce; life is a fall on a cement track
Black Alien já vai tarde, já passou o seu momento
Black Alien is already late, his moment has passed
Significa que o cidadão não tem conhecimento
It means the person lacks knowledge
Da força, da fé, da febre e da fibra
Of strength, faith, fever, and fiber
Nessas portas meto o pé, enquanto a galera vibra
I kick the doors while the crowd cheers
Me preocupa é o celular que vibra ao lado do meu saco
What worries me is the phone vibrating next to my sack
O resto todo que dá câncer eu já vou lançar no vácuo
The rest that causes cancer, I'll throw into the void
Ingrato! Não é o que tu fala que diz quem tu és
Ungrateful! It's not what you say that defines who you are
Come e cospe no prato, depois vem dizer: Jah bless
Eats and spits on the plate, then says: Jah bless
Se custar a minha paz, já custou caro demais
If it costs my peace, it has cost too much
Pela-sacos, aqui, jaz; Black Alien, aqui, jazz
Whiners rest here; Black Alien, here, is jazz
Hmm, criado no Ingá
Hmm, raised in Ingá
Chapado demais pra um dia me vingar
Too high to seek revenge one day
Sim, sensei, eu sem paciência pra debate
Yes, sensei, I'm impatient for debate
Zu-guzung-Gu-zen, pique flow, marijuana e abacate
Zu-guzung-Gu-zen, flowing, marijuana, and avocado
Rio de Janeiro, Niterói, favela, morro
Rio de Janeiro, Niterói, favela, hill
Tô que nem o meu cachorro, no domínio do latim
I'm like my dog, in the domain of Latin
Brooklyn, Nova York, SoHo
Brooklyn, New York, SoHo
Tô que nem cachorro, suando só no focinho
I'm like a dog, sweating only on the nose
Só não vem facim, senão qualquer um desenvolvia
Just don't come easy, otherwise anyone would develop
É tempo de templo, só rato cinza na via
It's time for the temple, only gray rats on the street
O que vem facim presta, não, se envolvia
What comes easy doesn't last if involved
Do Sol da meia-noite até o Sol do meio-dia
From midnight sun to noon sun
Ê, cria do Ingá
Hey, raised in Ingá
Chapado demais pra um dia me vingar
Too high to seek revenge one day
Sim, sensei, eu sem paciência pra debate
Yes, sensei, I'm impatient for debate
Zu-guzung-Gu-zen, pique flow, marijuana e abacate
Zu-guzung-Gu-zen, flowing, marijuana, and avocado
Rio de Janeiro, Niterói, favela, morro
Rio de Janeiro, Niterói, favela, hill
Tô que nem o meu cachorro, no domínio do latim
I'm like my dog, in the domain of Latin
Yeah–yeah, yeah–yeah, yeah
Yeah–yeah, yeah–yeah, yeah
Yeah–yeah, yeah–yeah, yeah
Yeah–yeah, yeah–yeah, yeah
Nem tão longe pra tu chegar aqui de mala
Not so far for you to arrive here with luggage
Nem de longe é tão perto que pode vir de chinelo
Not so close that you can come in flip-flops
Nem de longe eu virei monge, apenas parei de dar pala
I haven't become a monk, just stopped fooling around
Vagabundo fala um monte, são pregos pro meu martelo
Rascals talk a lot, nails for my hammer
Bem-vindo ao meu lar, cuidado pra não tropeçar
Welcome to my home, careful not to stumble
A mesa ainda tá aqui, porém mudei certezas de lugar
The table is still here, but I've changed certainties of place
Num mundo que produz prodígios bizarros
In a world that produces bizarre prodigies
Que produzem seus discos, dirigem os seus carros
Who produce their albums, drive their cars
Minha diversão de homem, alegria de menino
My man's fun, a boy's joy
Que produz o que consome, todos temos nossos hinos
Who produces what he consumes, we all have our anthems
Pronuncia o meu nome, sinônimo: Genuíno
Pronounce my name, synonymous: Genuine
Bota a cara e testa a fome, meus felinos têm caninos
Put your face to the hunger test, my felines have canines
Sem disposição, não fico sem disposição
Without disposition, I don't stay without disposition
Fica no meio do caminho entre eu e eu rico
It's in the middle between me and rich me
Ambos são ambição, e ninguém sabe quem são
Both are ambition, and no one knows who they are
E nós somos a canção que vem da zona de conflito
And we are the song that comes from the conflict zone
Pois a zona de conflito é minha zona de conforto
Because the conflict zone is my comfort zone
E a estrada pro inferno se desce de ponto-morto
And the road to hell goes down from neutral
Então, parou com a zona!
So, stop with the zone!
Cria do Ingá
Raised in Ingá
Chapado demais pra um dia me vingar
Too high to seek revenge one day
Sim, sensei, eu sem paciência pra debate
Yes, sensei, I'm impatient for debate
Zu-guzung-Gu-zen, pique flow, marijuana e abacate
Zu-guzung-Gu-zen, flowing, marijuana, and avocado
Rio de Janeiro, Niterói, favela, morro
Rio de Janeiro, Niterói, favela, hill
Tô que nem o meu cachorro, no domínio do latim
I'm like my dog, in the domain of Latin
Yeah–yeah, yeah–yeah, yeah
Yeah–yeah, yeah–yeah, yeah
Yeah–yeah, yeah–yeah, yeah
Yeah–yeah, yeah–yeah, yeah
Não tem como funcionar
It can't work
Vai sempre dar ruim pra você
It will always go wrong for you
Bocas mexem, blá-blá-blá
Mouths move, blah-blah-blah
E eu só faço o que tenho que fazer
And I only do what I have to do
Não tô nem aí, nem lá
I don't care, not there
Tô bem aqui, além do que se vê
I'm right here, beyond what is seen
Se vem baseado no passado, só há um resultado
If it comes based on the past, there's only one result
'Cê vai se foder
You're screwed
Porque eu sou o agora, eu sou o agora
Because I am now, I am now