Rito Ju'riju'rihuve'e Lyrics Translation in English
Boi CaprichosoPortuguese Lyrics
English Translation
Pajé!
Shaman!
Flutua nas águas, ribanceiras, penhascos
Floats on waters, riverbanks, cliffs
Buscando a fera hostil
Seeking the hostile beast
Embrulhada em chamas negras
Wrapped in black flames
Criatura sobrenatural emerge dos rios
Supernatural creature emerges from rivers
Pânico, horror dos parintintin
Panic, horror of the Parintintin
Parintintin kwandu
Parintintin kwandu
Parintintin myty
Parintintin myty
Parintintin
Parintintin
Navegam lutando em dimensões
Navigate, fighting in dimensions
No lombo de escamas eriçadas
On the back of bristling scales
Sua cauda é serpente
Its tail is a serpent
Pajé com chocalhos sobrenaturais
Shaman with supernatural rattles
Ariranha infernal, terapsídeo, olhos de prata
Infernal otter, therapsid, eyes of silver
Que governa as angras
That rules the inlets
Aterroriza com seu lôbrego vulto
Terrorizes with its gloomy figure
Destilando o mal
Dripping evil
Desliza nas águas (serpeia, serpeia)
Slides on the waters (serpent, serpent)
Desliza nas águas (serpeia, serpeia)
Slides on the waters (serpent, serpent)
A fera das águas
The beast of the waters
Emerge seu longo pescoço vibrante e regouga
Its long, vibrant neck emerges and rumbles
Mesmerizando as almas
Mesmerizing the souls
Devorando suas presas hipnóbatas
Devouring its hypnotized prey
Em universos abissais
In abyssal universes
Ju`riju`rihuve`e
Ju`riju`rihuve`e
Ju`riju`rihuve`e
Ju`riju`rihuve`e
Nigromante da tribo arremessa sua pajelança:
Necromancer of the tribe throws his shamanism:
Espíritos de onças
Spirits of jaguars
E salva os parintintin
And saves the Parintintin
Sim, ju`riju`rihuve`e combate o grande pajé
Yes, ju`riju`rihuve`e fights the great shaman
Sim, ju`riju`rihuve`e hipnotiza o grande pajé
Yes, ju`riju`rihuve`e hypnotizes the great shaman
Que evoca o jagwaporagwav
Who invokes the jagwaporagwav
Mbarakaja, yuhuaran
Mbarakaja, yuhuaran
Nhagwarunuhu
Nhagwarunuhu
Descem as onças (pra guerra, pra guerra)
Down come the jaguars (to war, to war)
O estouro das onças (pra guerra, pra guerra)
The burst of jaguars (to war, to war)
Atacam as onças
They attack the jaguars
E espantam a fera do mal
And drive away the beast of evil