Triste Noivado Lyrics Translation in English
Bolinha e MineirinhoPortuguese Lyrics
English Translation
Viajando de a cavalo
Traveling on horseback
Um dia desses passado
One of these past days
Passando em frente um rancho
Passing by a ranch
Na janela debruçado
Leaning on the window
Vi um véio muito triste
I saw a very sad old man
Magro, quase acabado
Thin, almost finished
Me pediu uma esmolinha
He asked me for a little alms
Aquele pobre coitado
That poor wretch
Com os olhos rasos d’água
With teary eyes
Mostrou seu braço aleijado
He showed his crippled arm
Eu fiquei tão comovido
I was so moved
Quando o véio me falô
When the old man told me
Com sacrifício criei meu fio
With sacrifice, I raised my son
Com carinho e tanto amor
With care and so much love
Depois de moço formado
After growing up
Veja o que ele me aprontô
See what he did to me
Completô seus vinte ano
He turned twenty
De uma moça gostô
He liked a girl
O pobre véio chorando
The poor old man, crying
Sua história me contô
Told me his story
Nóis morava neste rancho
We lived in this ranch
Há muito tempos atrás
Long ago
Este fato aconteceu
This fact happened
Isto já seis anos faz
It's been six years already
Tem que ser a tentação
It must be the temptation
Do demônio satanás
Of the devil Satan
Peço a Deus que me perdoe
I ask God to forgive me
Que não me castigue mais
Not to punish me anymore
Por ter ciúme da noiva
For being jealous of the bride
Aleijou seu próprio pai
He crippled his own father
Foi levar a noiva em casa
He took the bride home
Ele me pediu bênção
He asked for my blessing
A mocinha delicada
The delicate girl
Me beijou a minha mão
Kissed my hand
O meu filho enciumado
My jealous son
Nela deu um empurrão
Pushed her
Nunca pensei que meu filho
I never thought my son
Me fizesse judiação
Would cause me harm
Pegou meu braço direito
He took my right arm
Me cortou com seu facão
He cut me with his machete
Moço, esta é a minha história
Sir, this is my story
Deste velho aleijado
Of this old crippled man
O meu filho de remorso
My son, with remorse
Já não vive sossegado
Doesn't live peacefully anymore
Sua vida é um martírio
His life is a martyrdom
Vive sempre embriagado
He's always drunk
Embora eu lhe perdoasse
Although I forgave him
Ele pagou seu pecado
He paid for his sin
A mocinha num convento
The girl in a convent
Chora o seu triste noivado
Cries for her sad engagement