Da Cor do Girassol Lyrics Translation in English

Bryan Behr
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu sei que você sabe

I know that you know

Que no fundo e na verdade

That deep down and in truth

Ninguém quer se machucar

Nobody wants to get hurt


Mas nesse meio tempo a vida

But in the meantime, life

Pode abrir uma ferida

Can open a wound

Que o tempo demora pra curar

That time takes to heal


Trago pra você um abraço

I bring to you a hug

Um descanso pro cansaço

A rest for the tiredness

Um amparo pra alma

A support for the soul


Trago junto essa conversa

I bring along this conversation

A gente senta e fala a beça

We sit and talk a lot

Sem ter hora pra parar

Without having a time to stop


Eu sei, que a vida às vezes perde a cor

I know that life sometimes loses its color

E parece acabar

And seems to end

Calma, que a alegria tem a cor de uma flor

Be calm, joy has the color of a flower

Que vai desabrochar

That will bloom


Mas eu sei, o mundo pede pressa

But I know, the world demands haste

E viver, às vezes aparenta ser

And living sometimes appears to be

Irreal

Unreal


Trago pra você uma dança

I bring to you a dance

Um ensaio, uma lembrança

A rehearsal, a memory

Alguém só pra te contar

Someone just to tell you


Que o amor distrai a morte

That love distracts death

A gente nem sempre é forte

We are not always strong

Pra entender e aceitar

To understand and accept


Mas eu sei, que a vida às vezes perde a cor

But I know that life sometimes loses its color

E parece acabar

And seems to end

Calma, que a alegria tem a cor de uma flor

Be calm, joy has the color of a flower

Que vai desabrochar

That will bloom


Mas eu sei, o mundo pede pressa

But I know, the world demands haste


Mas eu sei, o mundo pede pressa

But I know, the world demands haste


Mas eu sei, o mundo pede pressa

But I know, the world demands haste

E viver, às vezes aparenta ser

And living sometimes appears to be

Irreal, mas não é

Unreal, but it's not

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal October 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment