Como Fui Me Apaixonar Lyrics Translation in English
Calcinha PretaPortuguese Lyrics
English Translation
Como fui me apaixonar
How did I fall in love
Mesmo sem te conhecer?
Even without knowing you?
Baby, eu estou sofrendo
Baby, I am suffering
Baby, onde está você?
Baby, where are you?
Calcinha Preta, Ao Vivo!
Calcinha Preta, Live!
Simbora minha gente! (Calcinha Preta!)
Let's go, my people! (Calcinha Preta!)
(Ao Vivo e Na Boca do Povo!)
(Live and In the Mouth of the People!)
Comigo aconteceu assim
With me, it happened like this
Foi quando eu te vi passar
It was when I saw you passing by
E sem nenhuma explicação
And without any explanation
Meu coração mandou parar
My heart told me to stop
Fiquei te admirando ali
I stood there admiring you
Te olhando sem me desviar
Looking at you without turning away
De repente então você sumiu
Suddenly you disappeared
E não pude mais te encontrar
And I couldn't find you anymore
Eu não sei o que aconteceu
I don't know what happened
Não tem resposta, pro que aconteceu
There's no answer to what happened
Passei a gostar de você
I started to like you
Não pergunte, não sei explicar
Don't ask, I can't explain
Como fui me apaixonar
How did I fall in love
Mesmo sem te conhecer?
Even without knowing you?
Baby, eu estou sofrendo
Baby, I am suffering
Baby, onde está você?
Baby, where are you?
Como fui me apaixonar
How did I fall in love
Mesmo sem te conhecer?
Even without knowing you?
Baby, estou te querendo
Baby, I want you
Baby, onde está você?
Baby, where are you?
Halo, halo, halo! (I can see your)
Halo, halo, halo! (I can see your)
Halo, halo, halo! (I can feel your)
Halo, halo, halo! (I can feel your)
Halo, halo, halo, halo, uh-uh!
Halo, halo, halo, halo, uh-uh!
Não vou mudar meu coração
I won't change my heart
Preciso me acostumar
I need to get used to it
Sei o que ele sente é bom
I know what it feels, it's good
É o amor que está no ar
Love is in the air
Não há nada a fazer
There's nothing to do
É um sentimento raro
It's a rare feeling
É só deixar acontecer
Just let it happen
Pra mim tá tudo muito claro
For me, everything is very clear
Eu não sei o que aconteceu
I don't know what happened
Não tem resposta, pro que aconteceu
There's no answer to what happened
Passei a gostar de você
I started to like you
Não pergunte, não sei explicar
Don't ask, I can't explain
Como fui me apaixonar
How did I fall in love
Mesmo sem te conhecer?
Even without knowing you?
Baby, eu estou sofrendo
Baby, I am suffering
Baby, onde está você?
Baby, where are you?
Eu quero ouvir, vocês! (Como fui me apaixonar)
I want to hear you! (How did I fall in love)
(Mesmo sem te conhecer?)
(Even without knowing you?)
Tá lindo! (Baby, eu tô te querendo)
It's beautiful! (Baby, I want you)
Baby, onde está você?
Baby, where are you?
Halo, halo, halo! (I can see your)
Halo, halo, halo! (I can see your)
Halo, halo, halo! (I can feel your)
Halo, halo, halo! (I can feel your)
Halo, halo, halo! (I can see your)
Halo, halo, halo! (I can see your)
Halo, halo!
Halo, halo!
Halo, halo, halo!
Halo, halo, halo!
Halo, halo, halo!
Halo, halo, halo!
Halo, halo, halo, halo, uh-uh!
Halo, halo, halo, halo, uh-uh!
Halo, uh-uh!
Halo, uh-uh!
Halo, uh-uh!
Halo, uh-uh!
(Ao Vivo e Na Boca do Povo!)
(Live and In the Mouth of the People!)
(Calcinha Preta!)
(Calcinha Preta!)
Vocês!
You!
Como fui me apaixonar
How did I fall in love
(Mesmo sem te conhecer?)
(Even without knowing you?)
(Baby, eu estou sofrendo)
(Baby, I am suffering)
(Baby, onde está você?)
(Baby, where are you?)
Como fui me apaixonar
How did I fall in love
Mesmo sem te conhecer?
Even without knowing you?
Baby, estou te querendo
Baby, I want you
Baby, onde está você?
Baby, where are you?
Halo, halo, halo! (I can see your)
Halo, halo, halo! (I can see your)
Halo, halo, halo! (I can feel your)
Halo, halo, halo! (I can feel your)
Halo, halo, halo! (I can see your)
Halo, halo, halo! (I can see your)
Halo, halo!
Halo, halo!
Halo, halo, halo!
Halo, halo, halo!
Halo, halo, halo!
Halo, halo, halo!
Halo, halo, halo, halo, uh-uh!
Halo, halo, halo, halo, uh-uh!