Que Tal Lyrics Translation in English
Calcinha PretaPortuguese Lyrics
English Translation
Que tal se a gente se encontrar de novo?
How about we meet again?
Que tal fazer aquele amor gostoso?
How about making that sweet love?
Que tal se esse for nosso segredo?
How about if this is our secret?
Que tal esquecer de uma vez o medo?
How about forgetting fear once and for all?
Que tal?
How about?
O destino que mandou você pra mim
The destiny that sent you to me
Tinha que ser assim
It had to be this way
Eu te falei
I told you
E foi por você que eu fiz essa canção
And it was for you that I made this song
Veio do coração
It came from the heart
Tinha que ser assim
It had to be this way
E pra qualquer lugar que eu olho eu te vejo
And wherever I look, I see you
Eu fecho os olhos pra lembrar dos nossos beijos
I close my eyes to remember our kisses
Eu sinto falta do teu cheiro e teus abraços
I miss your scent and your embraces
Só de imaginar você voltando pros meus braços
Just imagining you coming back to my arms
Que tal se a gente se encontrar de novo?
How about we meet again?
Que tal fazer aquele amor gostoso?
How about making that sweet love?
Que tal se esse for nosso segredo?
How about if this is our secret?
Que tal esquecer de uma vez o medo?
How about forgetting fear once and for all?
Que tal correr agora pros meus braços?
How about running now to my arms?
Que tal eu já não sei mais o faço
How about I don't know what to do anymore?
Que tal falar somente em coisa boa?
How about speaking only of good things?
Que tal nunca existir outra pessoa?
How about never having another person?
Que tal?
How about?
O destino que mandou você pra mim
The destiny that sent you to me
Tinha que ser assim
It had to be this way
Eu te falei amor
I told you, my love
E foi por você que eu fiz essa canção
And it was for you that I made this song
Veio do coração
It came from the heart
Tinha que ser assim
It had to be this way
E pra qualquer lugar que eu olho eu te vejo
And wherever I look, I see you
Eu fecho os olhos pra lembrar dos nossos beijos
I close my eyes to remember our kisses
Eu sinto falta do teu cheiro e teus abraços
I miss your scent and your embraces
Só de imaginar você voltando pros meus braços
Just imagining you coming back to my arms
Que tal se a gente se encontrar de novo?
How about we meet again?
Que tal fazer aquele amor gostoso?
How about making that sweet love?
Que tal se esse for nosso segredo?
How about if this is our secret?
Que tal esquecer de uma vez o medo?
How about forgetting fear once and for all?
Que tal correr agora pros meus braços?
How about running now to my arms?
Que tal eu já não sei mais o faço
How about I don't know what to do anymore?
Que tal falar somente em coisa boa?
How about speaking only of good things?
Que tal nunca existir outra pessoa?
How about never having another person?
Que tal?
How about?