O Tempo Não Para Lyrics Translation in English
CazuzaPortuguese Lyrics
English Translation
Disparo contra o sol
I shoot against the sun
Sou forte, sou por acaso
I am strong, I am by chance
Minha metralhadora cheia de mágoas
My machine gun full of sorrows
Eu sou um cara
I am a guy
Cansado de correr
Tired of running
Na direção contrária
In the opposite direction
Sem pódio de chegada ou beijo de namorada
Without a podium to reach or a girlfriend's kiss
Eu sou mais um cara
I am just another guy
Mas se você achar
But if you think
Que eu tô derrotado
That I am defeated
Saiba que ainda estão rolando os dados
Know that the dice are still rolling
Porque o tempo, o tempo não para
Because time, time doesn't stop
Dias sim, dias não
Days yes, days no
Eu vou sobrevivendo sem um arranhão
I keep surviving without a scratch
Da caridade de quem me detesta
From the charity of those who detest me
A tua piscina tá cheia de ratos
Your pool is full of rats
Tuas ideias não correspondem aos fatos
Your ideas don't correspond to the facts
O tempo não para
Time doesn't stop
Eu vejo o futuro repetir o passado
I see the future repeating the past
Eu vejo um museu de grandes novidades
I see a museum of great novelties
O tempo não para
Time doesn't stop
Não para, não para
Doesn't stop, doesn't stop
Eu não tenho data pra comemorar
I don't have a date to celebrate
Às vezes, os meus dias são de par em par
Sometimes, my days are wide open
Procurando agulha num palheiro
Looking for a needle in a haystack
Nas noites de frio é melhor nem nascer
In cold nights, it's better not to be born
Nas de calor, se escolhe: é matar ou morrer
In hot ones, you choose: it's kill or die
E assim nos tornamos brasileiros
And so we become Brazilians
Te chamam de ladrão, de bicha, maconheiro
They call you a thief, a queer, a druggie
Transformam o país inteiro num puteiro
They turn the whole country into a brothel
Pois assim se ganha mais dinheiro
For that's how one earns more money
A tua piscina tá cheia de ratos
Your pool is full of rats
Tuas ideias não correspondem aos fatos
Your ideas don't correspond to the facts
É, o tempo não para
Yes, time doesn't stop
Eu vejo o futuro repetir o passado
I see the future repeating the past
Eu vejo um museu de grandes novidades
I see a museum of great novelties
Mas o tempo não para
But time doesn't stop
Não para, não para
Doesn't stop, doesn't stop