Poema

Cazuza
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Eu hoje tive um pesadelo

I had a nightmare today

E levantei atento, a tempo

And I woke up alert, in time

Eu acordei com medo

I woke up with fear

E procurei no escuro

And searched in the dark

Alguém com o seu carinho

For someone with your tenderness

E lembrei de um tempo

And remembered a time


Porque o passado me traz uma lembrança

Because the past brings me a memory

Do tempo que eu era criança

Of the time when I was a child

E o medo era motivo de choro

And fear was a reason for tears

Desculpa pra um abraço ou um consolo

An excuse for a hug or solace


Hoje eu acordei com medo

Today I woke up with fear

Mas não chorei, nem reclamei abrigo

But I didn't cry, nor did I complain for shelter

Do escuro, eu via o infinito

From the dark, I saw the infinite

Sem presente, passado ou futuro

Without present, past, or future

Senti um abraço forte, já não era medo

I felt a strong hug, it wasn't fear anymore

Era uma coisa sua que ficou em mim

It was something of yours that stayed in me


De repente, a gente vê que perdeu

All of a sudden, we realize we lost

Ou está perdendo alguma coisa

Or are losing something

Morna e ingênua que vai ficando no caminho

Warm and naive that stays on the path

Que é escuro e frio, mas também bonito porque é iluminado

Which is dark and cold, but also beautiful because it's illuminated

Pela beleza do que aconteceu há minutos atrás

By the beauty of what happened moments ago


Eu hoje tive um pesadelo

I had a nightmare today

E levantei atento, a tempo

And I woke up alert, in time

Eu acordei com medo

I woke up with fear

E procurei no escuro

And searched in the dark

Alguém com o seu carinho

For someone with your tenderness

E lembrei de um tempo

And remembered a time


Porque o passado me traz uma lembrança

Because the past brings me a memory

Do tempo que eu era criança

Of the time when I was a child

E o medo era motivo de choro

And fear was a reason for tears

Desculpa pra um abraço ou um consolo

An excuse for a hug or solace


Hoje eu acordei com medo

Today I woke up with fear

Mas não chorei, nem reclamei abrigo

But I didn't cry, nor did I complain for shelter

Do escuro, eu via o infinito

From the dark, I saw the infinite

Sem presente, passado ou futuro

Without present, past, or future

Senti um abraço forte, já não era medo

I felt a strong hug, it wasn't fear anymore

Era uma coisa sua que ficou em mim

It was something of yours that stayed in me

E que não tem fim

And that has no end


De repente, a gente vê que perdeu

All of a sudden, we realize we lost

Ou está perdendo alguma coisa

Or are losing something

Morna e ingênua que vai ficando no caminho

Warm and naive that stays on the path

Que é escuro e frio, mas também bonito porque é iluminado

Which is dark and cold, but also beautiful because it's illuminated

Pela beleza do que aconteceu há minutos atrás

By the beauty of what happened moments ago

Added by Marta Oliveira
Luanda, Angola October 6, 2024
Be the first to rate this translation
Comment