Poema Lyrics Translation in English
CazuzaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu hoje tive um pesadelo
I had a nightmare today
E levantei atento, a tempo
And I woke up alert, in time
Eu acordei com medo
I woke up with fear
E procurei no escuro
And searched in the dark
Alguém com o seu carinho
For someone with your tenderness
E lembrei de um tempo
And remembered a time
Porque o passado me traz uma lembrança
Because the past brings me a memory
Do tempo que eu era criança
Of the time when I was a child
E o medo era motivo de choro
And fear was a reason for tears
Desculpa pra um abraço ou um consolo
An excuse for a hug or solace
Hoje eu acordei com medo
Today I woke up with fear
Mas não chorei, nem reclamei abrigo
But I didn't cry, nor did I complain for shelter
Do escuro, eu via o infinito
From the dark, I saw the infinite
Sem presente, passado ou futuro
Without present, past, or future
Senti um abraço forte, já não era medo
I felt a strong hug, it wasn't fear anymore
Era uma coisa sua que ficou em mim
It was something of yours that stayed in me
De repente, a gente vê que perdeu
All of a sudden, we realize we lost
Ou está perdendo alguma coisa
Or are losing something
Morna e ingênua que vai ficando no caminho
Warm and naive that stays on the path
Que é escuro e frio, mas também bonito porque é iluminado
Which is dark and cold, but also beautiful because it's illuminated
Pela beleza do que aconteceu há minutos atrás
By the beauty of what happened moments ago
Eu hoje tive um pesadelo
I had a nightmare today
E levantei atento, a tempo
And I woke up alert, in time
Eu acordei com medo
I woke up with fear
E procurei no escuro
And searched in the dark
Alguém com o seu carinho
For someone with your tenderness
E lembrei de um tempo
And remembered a time
Porque o passado me traz uma lembrança
Because the past brings me a memory
Do tempo que eu era criança
Of the time when I was a child
E o medo era motivo de choro
And fear was a reason for tears
Desculpa pra um abraço ou um consolo
An excuse for a hug or solace
Hoje eu acordei com medo
Today I woke up with fear
Mas não chorei, nem reclamei abrigo
But I didn't cry, nor did I complain for shelter
Do escuro, eu via o infinito
From the dark, I saw the infinite
Sem presente, passado ou futuro
Without present, past, or future
Senti um abraço forte, já não era medo
I felt a strong hug, it wasn't fear anymore
Era uma coisa sua que ficou em mim
It was something of yours that stayed in me
E que não tem fim
And that has no end
De repente, a gente vê que perdeu
All of a sudden, we realize we lost
Ou está perdendo alguma coisa
Or are losing something
Morna e ingênua que vai ficando no caminho
Warm and naive that stays on the path
Que é escuro e frio, mas também bonito porque é iluminado
Which is dark and cold, but also beautiful because it's illuminated
Pela beleza do que aconteceu há minutos atrás
By the beauty of what happened moments ago