Antes Morrer de Pé que Viver de Joelhos Lyrics Translation in English

Phobia Punk Rockers
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Me recuso a acreditar que a vida se resume a isso

I refuse to believe that life boils down to this.

Me recuso a crer que estamos aqui para servir,

I refuse to believe that we are here to serve,

Me recuso a compreender como você pode aceitar isso

I refuse to understand how you can accept this.

Eu não estou aqui para servir

I am not here to serve.

Se a vida é uma dádiva, como pode ser desperdiçada?

If life is a gift, how can it be wasted?

Como poder ser arrancada e maculada dessa forma?

How can it be torn away and tarnished like this?

Não aceito exploração do homem pelo homem.

I don't accept the exploitation of man by man.

Porque insistem em subjugar a minha alma e meu corpo

Why do they insist on subjugating my soul and my body

a padrões e leis que não me fazem sentido?

to standards and laws that make no sense to me?

Apenas pelo seu conforto? Ou pela preguiça de alguns,

Just for your comfort? Or out of laziness by some,

que riem quanto o povo explorado chora lágrimas de sangue.

who laugh when the exploited people cry tears of blood.

e poucos que comem caviar enquanto lucram com seu trabalho escravo e suas guerras.

and a few who eat caviar while profiting from their slave labor and wars.

Esses não são humanos, são animais que gozam com a morte de crianças e mulheres,

These are not humans; they are animals who delight in the death of children and women,

com os estupros, os massacres a violência e ignorância que trabalham noite e dia para manter.

with rapes, massacres, violence, and ignorance they work day and night to maintain.

Esses são os sustentáculos do estado,

These are the pillars of the state,

são seus cúmplices, donos das mentiras chamada democracias.

they are its accomplices, owners of the lies called democracies.

Pois eu juro, jamais servirei a qualquer estado, jamais servirei aos detentores da força,

For I swear, I will never serve any state, never serve the holders of force,

do monopólio da violência,

of the monopoly of violence,

aos que fogem da razão que aniquilam nossa criatividade.

to those who deviate from reason and annihilate our creativity.

Sem Deus, sem pátria, sem amos ou senhores,

Without God, without homeland, without masters or lords,

nascemos para ser livres e viveremos essa ânsia até nossos últimos dias.

we were born to be free and will live this yearning until our last days.

Antes morrer de pé que viver de joelhos!

Before dying standing, than living on our knees!

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique October 15, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment