Luzes no Céu Lyrics Translation in English
Cesar MCPortuguese Lyrics
English Translation
Nem tudo que eu sinto eu demonstro
Not everything I feel, I show
Todo esse brilho foi suando o rosto
All this glow was earned sweating on my face
Sei que eles falam de mim
I know they talk about me
Sei que me querem no fundo do poço
I know they want me at the bottom of the well
Mas já não importa mais o que falam de mim
But it doesn't matter anymore what they say about me
Mas já não importa, hey
But it doesn't matter anymore, hey
Nem tudo que eu sinto eu demonstro
Not everything I feel, I show
Todo esse brilho foi suando o rosto
All this glow was earned sweating on my face
Sei que eles falam de mim
I know they talk about me
Sei que me querem no fundo do poço
I know they want me at the bottom of the well
Mas já não importa mais o que falam de mim
But it doesn't matter anymore what they say about me
Mas já não importa, hey
But it doesn't matter anymore, hey
Vejo luzes no céu
I see lights in the sky
Iluminando o horizonte
Lighting up the horizon
Lembro que traços no papel
I remember that lines on paper
Precisa brilhar mais que os traçantes
Need to shine more than the tracers
Pois vejo vários menorzin
Because I see several young ones
Se ofuscando atrás de uma chance
Blinding themselves behind a chance
Mas sei que Deus é fiel
But I know God is faithful
E fé que os versos chegam antes
And faith that the verses arrive first
Eu vim de onde as balas são reais
I come from where bullets are real
Não é novela
It's not a soap opera
Quantas orações me livraram do mal
How many prayers saved me from evil
Graças à Dona Zélia
Thanks to Mrs. Zélia
Eu não chegaria aqui jamais
I wouldn't have made it here ever
Se não fosse por ela
If it weren't for her
Sei que a tempestade vem e vai
I know the storm comes and goes
Mas se Deus tá no barco, navega
But if God is in the boat, it sails
[?] De mim
[?] From me
Falam de mim
They talk about me
Mas sei quem eu sou, sei quem eu sou
But I know who I am, I know who I am
Sei de onde eu vim
I know where I came from
Sei de onde eu vim e pra onde vou
I know where I came from and where I'm going
Pra onde vou, yeah
Where I'm going, yeah
É que a soberba precede a ruína
It's that pride precedes ruin
E esse final não é bom
And this ending is not good
Bem-aventurado o que se domina
Blessed is the one who masters
Sem domínio a vida é uma prisão
Without control, life is a prison
Sei muito bem que a luz que me ilumina
I know very well that the light that illuminates me
Ilumina também meus irmãos
Also illuminates my brothers
Tenta mais uma vez e segue
Try one more time and go on
Minha hora eu sei, eu sei (posso ser mais)
I know my time, I know (I can be more)
Já não importa o que pensam
It doesn't matter anymore what they think
Eu posso ser mais
I can be more
Nem tudo que eu sinto eu demonstro
Not everything I feel, I show
Todo esse brilho foi suando o rosto
All this glow was earned sweating on my face
Sei que eles falam de mim
I know they talk about me
Sei que me querem no fundo do poço
I know they want me at the bottom of the well
Mas já não importa mais o que falam de mim
But it doesn't matter anymore what they say about me
Mas já não importa, hey
But it doesn't matter anymore, hey
Nem tudo que eu sinto eu demonstro
Not everything I feel, I show
Todo esse brilho foi suando o rosto
All this glow was earned sweating on my face
Sei que eles falam de mim
I know they talk about me
Sei que me querem no fundo do poço
I know they want me at the bottom of the well
Mas já não importa mais o que falam de mim
But it doesn't matter anymore what they say about me
Mas já não importa, hey
But it doesn't matter anymore, hey