Ela É Daquelas Lyrics Translation in English
HoteloPortuguese Lyrics
English Translation
Ela é daquelas que tu para pra pensar
She's one of those you stop to think about
Não é só corpo é a ideia no lugar
It's not just the body, it's the idea in the right place
Quando ela abusa do sotaque eu passo mal
When she overdoes the accent, I feel unwell
Te dou meu carnaval
I give you my carnival
Ai de mim se o isqueiro dela
Woe is me if her lighter
Acabasse o gás aqui
Ran out of gas here
Tipo cena de novela
Like a soap opera scene
Eu vejo ela clamar por mim
I see her pleading for me
Meu olho brilhou e eu vou que vou
My eyes lit up, and I'm going for it
Meu isqueiro acabou, quero acender um finin
My lighter ran out, I want to light a thin one
Catch a Fire amor, mas sem caô
Catch a Fire love, but no joking
Deixa eu sentar aí do seu ladin
Let me sit there by your side
Ela é daquelas que tu para pra pensar
She's one of those you stop to think about
Não é só corpo é a ideia no lugar
It's not just the body, it's the idea in the right place
Quando ela abusa do sotaque eu passo mal
When she overdoes the accent, I feel unwell
Te dou meu carnaval
I give you my carnival
Conte toda a sua vida
Tell me all about your life
E o que vai fazer amanhã
And what are you going to do tomorrow
To nervoso não demonstro
I'm nervous but I don't show it
Tento bancar o Don Juan
I try to play the Don Juan
Quando ela falou tudo se alinhou
When she spoke, everything aligned
Anike eu quero ser seu par mas
Anike, I want to be your partner but
Vou perder o voo, meu busão chegou
I'll miss the flight, my bus arrived
E com um beijo eu vou ter que despedir
And with a kiss, I'll have to say goodbye
Ela é daquelas que tu para pra pensar
She's one of those you stop to think about
Não é só corpo é a ideia no lugar
It's not just the body, it's the idea in the right place
Quando ela abusa do sotaque eu passo mal
When she overdoes the accent, I feel unwell
Te dou meu carnaval
I give you my carnival
Cancela o show, hoje eu não vou
Cancel the show, today I'm not going
Ela é daquelas que tu para pra pensar
She's one of those you stop to think about
Te dou meu carnaval
I give you my carnival