Dois Lados da Moeda (part. Mano Will) Lyrics Translation in English

Chábazz
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sem mais delongas, agora, que hora é ouro

Without further ado, now, what time is gold

Desafoga ou te fode e o foco é isso

Relieve or screw yourself, and that's the focus

É muito falastrão em pose de bandido

There's a lot of big talk in a bandit pose

É pouca disposição, na cobrança, cês tão fodido

There's little willingness, in the demand, you're screwed

Nem coloco na balança, compromisso fala

I don't even put it on the scale, commitment speaks

Seus cordões pesam quilates, minha linhas são toneladas

Your chains weigh carats, my lines are tons

Buxixo não me ataca, é só perda de tempo

Gossip doesn't attack me, it's just a waste of time

O sol nasce pra todos, vou embaixo do sereno

The sun rises for everyone, I go under the rain

Atalhos sempre falhos, mas o ditado passou perto

Shortcuts always fail, but the saying came close

E macaco velho não pula em galho quebrado

And an old monkey doesn't jump on a broken branch

Acerto em renascer e sei

I hit the mark in rebirth and I know

Quem se encontra já ta pronto pra virar rei

Those who find themselves are ready to become kings

Me elevei, a vida é uma só pra seguir todas as leis

I elevated myself; life is only one to follow all the laws

Eu sei que eu não to só

I know I'm not alone

E os que pensaram em jogo, eu cansei de sentir dó

And those who thought of the game, I'm tired of feeling sorry

Agora, só sinto é nojo

Now, I only feel disgust

Conta outra, sem sugestões administro

Tell another one, without suggestions, I manage

Maldições são gestões

Curses are managements

To fazendo minha cara e também quero a coroa

I'm making my face and I also want the crown

Olho o horizonte sem perder o objetivo e ó

Look at the horizon without losing the goal and oh

Saiba algo sobre nós somos retalhos

Know something about us; we are scraps

To vendo eles cair num efeito dominó

I see them falling like a domino effect

Vários subiram conforme declinaram

Many rose as they declined

E outros passado conforme caíram

And others passed as they fell


Se bem que pra muitos afim

Although for many who desire

Há quem vende contravenção

There are those who sell contravention

Sei o que é bom pra mim

I know what's good for me

Trombei os loucos, dividi a porção

I met the crazy ones, shared the portion

Sei o que é dom pra [?]

I know what's a gift for [?]

[?] Quem vem divisão

[?] Who comes division

O ambiente pure clean

The environment pure clean

Sente atitude de subversão

Feels the attitude of subversion


Em 96, nasci

In '96, I was born

Desde lá que eu roubo sua briza

Since then, I steal your buzz

Inferninho na rua de baixo

Little hell on the street below

Eu acho que nasci no lugar certo

I think I was born in the right place

E espero que o chanceler te de uma chance

And I hope the chancellor gives you a chance

Pra que voce não morra antes que eu

So you don't die before me

Seu Deus não te deu aval pra revanche

Your God didn't give you permission for revenge

Melhor ce se contentar ouvindo os meus

It's better for you to be satisfied listening to mine

Zeus é fraco em frente ao Hércules

Zeus is weak compared to Hercules

E o própolis é minha saliva

And the propolis is my saliva

Eu vou te fatiando mais rápido que as hélices

I'll slice you faster than the propellers

Que leva minha gangue pra cima

That takes my gang up

Quatro quina é a receita pra língua comprida

Four corners is the recipe for the long tongue

Gracas a mim que aprendi foi na moralina

Thanks to me, I learned it was in the moralina

Com aparência suspeita que se foda minha rima

With a suspicious appearance, screw my rhyme

Mas tudo que cês pensa reverte em prol da firma

But everything you think turns in favor of the firm

Sei bem onde invisto meu din

I know where I invest my money

Até então não to balão

Until then, I'm not a balloon

Sei o que é bom pra mim

I know what's good for me

Somei com uns loco, absorvi a visão

Added with some crazy ones, absorbed the vision

Sei muito bem de onde eu vim

I know very well where I came from

Até o fim to na missão

Until the end, I'm on a mission

Sei o que é bom pra mim

I know what's good for me

Não levei soco pra aprender a lição

I didn't take punches to learn the lesson


Se bem que pra muitos afim

Although for many who desire

Há quem vende contravenção

There are those who sell contravention

Sei o que é bom pra mim

I know what's good for me

Trombei os loucos, dividi a porção

I met the crazy ones, shared the portion

Sei o que é dom pra [?]

I know what's a gift for [?]

[?] Quem vem divisão

[?] Who comes division

O ambiente pure clean

The environment pure clean

Sente atitude de subversão

Feels the attitude of subversion

Added by Raquel Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil November 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment