Direto e Reto Sempre Lyrics Translation in English
Charlie Brown Jr.Portuguese Lyrics
English Translation
A vida te pede mas a vida não te dá
Life asks of you, but life doesn't give
Devagar com meu skate um dia eu cheguei lá
Slowly with my skateboard, one day I got there
Eu não sei como se escreve mas sei como se faz
I don't know how to write it, but I know how to do it
Minha fé é meu escudo pra tanto leva e traz
My faith is my shield for so much coming and going
Conceitos se dissolvem num mundo globalizado
Concepts dissolve in a globalized world
Eu tô na fé, eu tô legal, menos um revoltado
I'm in faith, I'm okay, one less rebel
Quem me conhece de verdade continua do meu lado
Those who truly know me continue by my side
Eu tenho loucos amigos que não foram comprados
I have crazy friends who were not bought
Mas o brasil é o grande reino do "nhém nhém nhém"
But Brazil is the great kingdom of "blah blah blah"
Que embala seu delírio num grande "vai-e-vem"
That lulls your delirium in a big "coming and going"
Mas eu sou cabeça forte, melhor do que ninguém
But I am strong-minded, better than anyone
Muito menos pior, o tempo prova quem é quem
Much less worse, time proves who is who
Eu vim aqui pra vadiar tomar uma breja com os amigos
I came here to hang out, have a beer with friends
Na coletividade, todo mundo unido
In collectivity, everyone together
Sangue bom é sangue bom
Good blood is good blood
Direto e reto sempre
Straight and honest always
Se tiver do meu lado
If they're on my side
Pode crê que é boa gente
Believe it, they're good people
Eu vim aqui pra vadiar tomar uma breja com os amigos
I came here to hang out, have a beer with friends
Na coletividade, todo mundo unido
In collectivity, everyone together
Sangue bom é sangue bom
Good blood is good blood
Direto e reto sempre
Straight and honest always
Se tiver do meu lado
If they're on my side
Pode crê que é boa gente
Believe it, they're good people
Perante ao povo eu não me acho
Before the people, I don't think highly of myself
Pois, sim, sei o que faço
Yes, I know what I do
Hoje eu estou no clima mas eu vim de lá de baixo
Today I'm in the mood, but I came from down below
Aí, anos de trabalho eu não vou jogar no lixo
Hey, I won't throw away years of work
Me passa o microfone que esse aqui eu não ligo
Pass me the microphone, I don't care about this one
Pensar é bom, mas o melhor é fazer
Thinking is good, but the best is to do
E se você não faz com a vida
And if you don't act with life
A vida faz com você, então
Life acts on you, so
O tempo é rei
Time is king
Temos muito o que aprender
We have much to learn
O tempo é rei
Time is king
O tempo é rei
Time is king
Eu vim aqui pra vadiar tomar uma breja com os amigos
I came here to hang out, have a beer with friends
Na coletividade, todo mundo unido
In collectivity, everyone together
Sangue bom é sangue bom
Good blood is good blood
Direto e reto sempre
Straight and honest always
Se tiver do meu lado
If they're on my side
Pode crê que é boa gente
Believe it, they're good people
Eu vim pra vadiar tomar uma breja com os amigos
I came to hang out, have a beer with friends
Na coletividade, todo mundo unido
In collectivity, everyone together
Sangue bom é sangue bom
Good blood is good blood
Direto e reto sempre
Straight and honest always
Se tiver do meu lado
If they're on my side
Pode crê que é boa gente
Believe it, they're good people