O Meu Guri Lyrics Translation in English
Chico BuarquePortuguese Lyrics
English Translation
Quando, seu moço, nasceu meu rebento
When, sir, my offspring was born
Não era o momento dele rebentar
It wasn't his time to burst forth
Já foi nascendo com cara de fome
He was born already looking hungry
E eu não tinha nem nome pra lhe dar
And I didn't even have a name to give him
Como fui levando, não sei lhe explicar
How I managed, I can't explain to you
Fui assim, levando, ele a me levar
I went on, carrying him, he carrying me
E na sua meninice
And in his boyhood
Ele um dia me disse que chegava lá
One day he told me he would make it
Olha aí!
Look there!
Olha aí!
Look there!
Olha aí!
Look there!
Ai, o meu guri, olha aí!
Oh, my boy, look there!
Olha aí!
Look there!
É o meu guri e ele chega
It's my boy, and he arrives
Chega suado e veloz do batente
He arrives sweaty and fast from work
Traz sempre um presente pra me encabular
Always brings a gift to perplex me
Tanta corrente de ouro, seu moço
So many gold chains, sir
Que haja pescoço pra enfiar
Enough necks to wear them
Me trouxe uma bolsa já com tudo dentro
He brought me a bag already with everything inside
Chave, caderneta, terço e patuá
Key, notebook, rosary, and charm
Um lenço e uma penca de documentos
A handkerchief and a bunch of documents
Pra finalmente eu me identificar, olha aí!
So finally, I can identify myself, look there!
Olha aí!
Look there!
Ai, o meu guri, olha aí!
Oh, my boy, look there!
Olha aí!
Look there!
É o meu guri e ele chega
It's my boy, and he arrives
Chega no morro com carregamento
He arrives in the hill with a load
Pulseira, cimento, relógio, pneu, gravador
Bracelet, cement, watch, tire, recorder
Rezo até ele chegar cá no alto
I pray until he reaches up here
Essa onda de assalto está um horror
This wave of robberies is awful
Eu consolo ele, ele me consola
I console him, he consoles me
Boto ele no colo pra ele me ninar
I put him in my lap for him to lull me
De repente, acordo, olho pro lado
All of a sudden, I wake up, look to the side
E o danado já foi trabalhar, olha aí!
And the rascal has already gone to work, look there!
Olha aí! (Ah, olha aí)
Look there! (Ah, look there)
Ai, o meu guri, olha aí! (Ah, olha aí meu guri)
Oh, my boy, look there! (Ah, look there, my boy)
Olha aí! (Ah, meu guri)
Look there! (Ah, my boy)
É o meu guri e ele chega (olha aí meu guri)
It's my boy, and he arrives (look there, my boy)
Chega estampado, manchete, retrato
He arrives stamped, headline, picture
Com venda nos olhos, legenda e as iniciais
With blindfold, caption, and initials
Eu não entendo essa gente, seu moço
I don't understand these people, sir
Fazendo alvoroço demais
Making too much fuss
O guri no mato, acho que tá rindo
The boy in the woods, I think he's laughing
Acho que tá lindo de papo pro ar
I think it's beautiful, lounging around
Desde o começo, eu não disse, seu moço
From the beginning, didn't I say, sir?
Ele disse que chegava lá
He said he would make it
Olha aí!
Look there!
Olha aí!
Look there!
Olha aí! (Ah, olha aí)
Look there! (Ah, look there)
Ai, o meu guri, olha aí! (Ah, olha aí meu guri)
Oh, my boy, look there! (Ah, look there, my boy)
Olha aí! (Ah, meu guri)
Look there! (Ah, my boy)
É o meu guri (olha aí meu guri)
It's my boy (look there, my boy)
Olha aí! (Ah, olha aí)
Look there! (Ah, look there)
Ai, o meu guri, olha aí! (Ah, olha aí meu guri)
Oh, my boy, look there! (Ah, look there, my boy)
Olha aí! (Ah, meu guri)
Look there! (Ah, my boy)
É o meu guri (olha aí meu guri)
It's my boy (look there, my boy)
Olha aí! (Ah, olha aí)
Look there! (Ah, look there)
Ai, o meu guri, olha aí! (Ah, olha aí meu guri)
Oh, my boy, look there! (Ah, look there, my boy)
Olha aí! (Ah, meu guri)
Look there! (Ah, my boy)
É o meu guri (olha aí meu guri)
It's my boy (look there, my boy)
Olha aí! (Ah, olha aí)
Look there! (Ah, look there)
Ai, o meu guri
Oh, my boy