Rosa-dos-ventos Lyrics Translation in English
Chico BuarquePortuguese Lyrics
English Translation
E do amor gritou-se o escândalo
And from love, the scandal was shouted
Do medo criou-se o trágico
From fear, the tragic was created
No rosto pintou-se o pálido
On the face, the pale was painted
E não rolou uma lágrima
And not a tear rolled down
Nem uma lástima para socorrer
Not a pity to come to the rescue
E na gente deu o hábito
And in people, it gave the habit
De caminhar pelas trevas
To walk through the darkness
De murmurar entre as pregas
To murmur among the folds
De tirar leite das pedras
To get milk from stones
De ver o tempo correr
To see time pass by
Mas sob o sono dos séculos
But under the sleep of centuries
Amanheceu o espetáculo
The spectacle dawned
Como uma chuva de pétalas
Like a rain of petals
Como se o céu vendo as penas
As if the sky, seeing the sorrows
Morresse de pena
Died of sorrow
E chovesse o perdão
And forgiveness rained down
E a prudência dos sábios
And the prudence of the wise
Nem ousou conter nos lábios
Did not dare to hold back on lips
O sorriso e a paixão
The smile and the passion
Pois transbordando de flores
For overflowing with flowers
A calma dos lagos zangou-se
The calm of the lakes got angry
A rosa-dos-ventos danou-se
The compass rose went wild
O leito do rio fartou-se
The riverbed became full
E inundou de água doce
And flooded with fresh water
A amargura do mar
The bitterness of the sea
Numa enchente amazônica
In an Amazonian flood
Numa explosão atlântica
In an Atlantic explosion
E a multidão vendo em pânico
And the panicked crowd seeing
E a multidão vendo atônita
And the astonished crowd seeing
Ainda que tarde
Even if late
O seu despertar
Their awakening