Saco de Estopa Lyrics Translation in English

Chico Rey e Paraná
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Num saco de estopa com imbira amarrado

In a sack of burlap tied with imbira

Eu tenho guardado é a minha paixão

What I have stored is my passion

Uma bota velha, chapéu cor de ouro

An old boot, a hat the color of gold

Bainha de couro e um velho facão

Leather sheath and an old machete


Tenho um par de esporas, um arreio e um laço

I have a pair of spurs, a saddle, and a lasso

Um punhal de aço, rabo de tatu

A steel dagger, armadillo tail

Tenho uma guaiaca ainda perfeita

I have a still perfect pouch

Caprichada e feita só de couro cru

Well-crafted and made only of raw leather


Do lampião quebrado só resta o pavio

From the broken lamp, only the wick remains

Pra lembrar o frio eu também guardei

To remind me of the cold, I also kept

Um pelego branco que perdeu o pelo

A white sheepskin that lost its fur

Apesar do zelo com que eu cuidei

Despite the care I took with it


Também um cachimbo de canudo longo

Also a long straw pipe

Quantos pernilongos com ele espantei

How many mosquitoes I scared away with it

Um estribo esquerdo que eu guardo com jeito

A left stirrup that I keep carefully

Porque o direito na cerca eu quebrei

Because the right one on the fence I broke


A nota fiscal já toda amarela

The invoice now all yellowed

Da primeira sela que eu mesmo comprei

From the first saddle that I bought myself

Lá em Soledade, na Casa da Cinta

There in Soledade, at Casa da Cinta

230 na hora eu paguei

I paid 230 at that time


Também o recibo, já todo amassado

Also the receipt, already all crumpled

Primeiro ordenado que eu faturei

The first salary that I earned

É a minha tralha num saco amarrado

It's my gear in a tied sack

Num canto encostado que eu sempre guardei

In a corner, leaning, that I always kept


Pra mim representa um belo passado

For me, it represents a beautiful past

A lida de gado que eu sempre gostei

The cattle work that I always liked

Assim enfrentei este trabalho duro

Thus, I faced this hard work

Eu fiz meu futuro sem violar a lei

I made my future without breaking the law


O saco é relíquia com os meus apetrechos

The sack is a relic with my gear

Não vendo e nem deixo ninguém pôr a mão

I don't sell it, and I don't let anyone touch it

Nos trancos da vida segurei o taco

In life's struggles, I held onto the bat

E o ouro do saco é a recordação

And the gold in the sack is the memory

Added by Aline Santos
São Luís, Brazil October 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment