Saco de Ouro Lyrics Translation in English
Chico Rey e ParanáPortuguese Lyrics
English Translation
Num saco de estopa com embira amarrado
In a sack of burlap with embira tied
Eu tenho guardado a minha paixão
I have kept my passion
Uma bota velha, chapéu cor de ouro
An old boot, a hat the color of gold
Bainha de couro e um velho facão
Leather sheath and an old machete
Tenho um par de esporas
I have a pair of spurs
Um arreio e um laço
A saddle and a lasso
Um punhal de aço e um rabo de tatu
A steel dagger and an armadillo tail
Tenho uma guaiaca ainda perfeita
I have a still perfect bag
Caprichada e feita só de couro cru
Elaborate and made only of rawhide
Do lampião quebrado só resta o pavio
From the broken lantern, only the wick remains
Pra lembrar do frio eu também guardei
To remember the cold, I also kept
Um pelego branco que perdeu o pelo
A white sheepskin that lost its fur
Apesar do zelo com que eu cuidei
Despite the care I took
Também um cachimbo de canudo longo
Also a pipe with a long straw
Quantos pernilongos com ele espantei
How many mosquitoes I scared away with it
Um estribo esquerdo
A left stirrup
Que guardei eu com jeito
Which I kept carefully
Porque o direito na cerca eu quebrei
Because the right one on the fence I broke
A nota fiscal já toda amarela
The invoice already all yellowed
Da primeira sela que eu mesmo comprei
From the first saddle that I bought myself
Lá em Soledade na Casa da Cinta
There in Soledade at Casa da Cinta
Duzentos e trinta, na hora eu paguei
Two hundred and thirty, I paid on the spot
Também um recibo já todo amassado
Also a receipt already all crumpled
Primeiro ordenado que eu faturei
First salary that I earned
É a minha traia num saco amarrado
It's my gear in a tied sack
Num canto encostado, que eu mesmo guardei
In a corner leaning, that I myself kept
Pra mim representa um belo passado
For me, it represents a beautiful past
A lida de gado que eu sempre gostei
The cattle work that I always liked
Assim enfrentando um trabalho duro
Thus facing hard work
E fiz o futuro sem violar a lei
And I made the future without breaking the law
O saco é relíquia com meus apetrechos
The sack is a relic with my gear
Não vendo e não deixo ninguém pôr a mão
I don't sell it, and I don't let anyone touch it
Nos trancos da vida aguentei o taco
In life's rough patches, I endured the challenge
E o ouro do saco é a recordação
And the gold in the sack is the memory