Beta (part. Nill) Lyrics Translation in English
ChinvPortuguese Lyrics
English Translation
Mente fora da caixa
Mind outside the box
Corpo e alma, tempo espaço
Body and soul, time and space
Passo o dia, atrás de algo que
I spend the day, looking for something that
Me compense, que me distraia
Compensates me, that distracts me
Peito aberto, coração
Chest open, heart
O vento rasga, bem fácil
The wind tears, quite easily
Como fosse nada, desfaço
As if it were nothing, I undo
De tudo que não me agrada
Everything that doesn't please me
Pensei, que seria mais fácil assim
I thought it would be easier this way
Mas não da pra me desfazer de mim
But I can't get rid of myself
Toda essa distração
All this distraction
Tira atenção de detalhes
Takes attention away from details
O quanto a sensação do medo
How much the sensation of fear
É a mesma sensação que a da liberdade
Is the same sensation as freedom
O quanto meus irmãos correram
How much my brothers ran
Pra fazer o chão virar realidade
To make the ground turn into reality
Mas já se passavam das 3
But it was already past 3
Era tarde, era tarde
It was late, it was late
E a cidade toda dormia
And the whole city slept
(A cidade toda dormia)
(The whole city slept)
Via da varanda o toque de laranja
I saw from the balcony the touch of orange
Enquanto o dia amanhecia
While the day dawned
Um café e uma ganja pra queimar
A coffee and a ganja to burn
Enquanto nada acontecia
While nothing happened
Minha raiva se dissipa
My anger dissipates
Meu ciúme se dissipa
My jealousy dissipates
Eu não volto mais pra vila
I won't go back to the village
Quando eu receber pra fumar beck
When I get paid to smoke a joint
E pagar jantares com fotos
And pay for dinners with photos
É que parte do plano deu certo
That's when part of the plan worked
Mas não posso comemorar com fogos
But I can't celebrate with fireworks
Pra não acordar os invejosos
Not to wake up the envious
Nem os oportunistas
Nor the opportunists
Só vão saber que de fato deu certo
They will only know that it really worked
Quando ver meu nome no topo das listas
When they see my name at the top of the lists
Quem sabe, envolvido no top 10
Who knows, involved in the top 10
Seja mais interessante e ela tope o sexo
It might be more interesting, and she might agree to sex
Ou recuse pelo tipo de ideia
Or refuse due to the type of idea
Mas não vou me desculpar por não falar o que você espera
But I won't apologize for not saying what you expect
Sem nenhuma influência externa
Without any external influence
Ou prisão de vertentes, levado pela atmosfera
Or imprisonment of trends, carried by the atmosphere
Talvez haja guerra, ou talvez salve a terra
Maybe there will be war, or maybe it will save the earth
Quando pessoas virarem pedras
When people turn into stones
Toda essa distração
All this distraction
Tira atenção de detalhes
Takes attention away from details
O quanto a sensação do medo
How much the sensation of fear
É a mesma sensação que a da liberdade
Is the same sensation as freedom
O quanto meus irmãos correram
How much my brothers ran
Pra fazer o chão virar realidade
To make the ground turn into reality
Mas já se passavam das 3
But it was already past 3
Era tarde, era tarde
It was late, it was late
E a cidade toda dormia
And the whole city slept
(A cidade toda dormia)
(The whole city slept)
Via da varanda o toque de laranja
I saw from the balcony the touch of orange
Enquanto o dia amanhecia
While the day dawned
Um café e uma ganja pra queimar
A coffee and a ganja to burn
Enquanto nada acontecia
While nothing happened
Minha raiva se dissipa
My anger dissipates
Meu ciúme se dissipa
My jealousy dissipates
Eu não volto mais pra vila
I won't go back to the village
Passamos batido em tudo que foi programado
We overlooked everything that was planned
Escrevemos futuro com referências do passado
We wrote the future with references from the past
Ocupei meu lugar, você sabe, eu já fui escalado
I took my place, you know, I've already been chosen
Pois, de nota em nota o nosso castelo seria notado
Because, note by note, our castle would be noticed
É questão de tempo pra ter o Sol brilhando do lado
It's a matter of time for the sun to shine on the side
É uma questão de tempo pra ter correntes brilhando no braço
It's a matter of time for chains to shine on the arm
Isso não vale nada, se ainda me falta algo
This is worth nothing if I still lack something
Só queria te ver em casa quando acordasse na manhã de sábado
I just wanted to see you at home when you woke up on a Saturday morning
Mas já se passavam das 3, era tarde, era tarde
But it was already past 3, it was late, it was late
Pena que eu volto mais tarde
Too bad I come back later
Pena que eu volto mais tarde
Too bad I come back later
Pena que eu volto mais tarde
Too bad I come back later
Pena que eu volto mais tarde
Too bad I come back later
Sound Food Gang
Sound Food Gang