Só Por Amor (part. Nissin) Lyrics Translation in English

Cidade Verde Sounds System
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E pela grana nem da, tem que ser por amor

And for the money, it's not worth it, it has to be for love

Músico independente, homem trabalhador

Independent musician, hardworking man

E se fosse pelo dinheiro, aqui nem tava mais

If it were for the money, I wouldn't be here anymore

Quando o primeiro falou, deixa isso pra trás

When the first one said, leave that behind

Que isso aí não da futuro, isso é ilusão

That doesn't have a future, that's an illusion

Tentar mudar esse mundo que anda cheio de cuzão

Trying to change this world full of assholes

Pra fugir antes da hora com as calças na mão

To escape before the time with pants down

Quem sabe numa outra encarnação!

Maybe in another incarnation!


E se é pra representar, vem que tem

And if it's to represent, come on, bring it

Pra por as coisas no lugar, vem que tem

To put things in place, come on, bring it

Falar o que tem que falar, vem que tem

Say what needs to be said, come on, bring it

Vem que tem, vem que tem hey

Come on, bring it, come on, bring it, hey


E se é pra ir direto ao ponto, vem que tem

And if it's to get straight to the point, come on, bring it

Eu do a vista sem desconto, vem que tem

I give a look without a discount, come on, bring it

Meu compromisso é meu canto, vem que tem

My commitment is my song, come on, bring it

Vem que tem, vem que tem hey

Come on, bring it, come on, bring it, hey


E eu não omito, já fiz disso o meu compromisso

And I don't hide it, I've already made it my commitment

Fidelidade com aquilo que eu acredito

Fidelity to what I believe in

Disparar besteira pra dentro do seu ouvido

Shooting nonsense into your ear

Não faz parte do que eu vivo, não é meu objetivo

It's not part of what I live, it's not my goal

Eu tenho visto, muita gente divulgando mito

I've seen a lot of people spreading myths

Que pra ser feliz vai ter que vender o que eu vivo

That to be happy, you have to sell what I live

E não acredito, pra mim essa parada é seria

And I don't believe, for me, this thing is serious

Eu vivo a vida sem miséria mas não vou virar um péla

I live life without misery, but I won't become a sellout


E se é pra representar, vem que tem

And if it's to represent, come on, bring it

Pra por as coisas no lugar, vem que tem

To put things in place, come on, bring it

Falar o que tem que falar, vem que tem

Say what needs to be said, come on, bring it

Vem que tem, vem que tem hey

Come on, bring it, come on, bring it, hey


E com respeito a quem passou, vem que tem

And with respect to those who passed, come on, bring it

Tudo que o reggae me mostrou, vem que tem

Everything that reggae showed me, come on, bring it

Tudo que o rap ensinou, vem que tem

Everything that rap taught, come on, bring it

Vem que tem, vem que tem hey

Come on, bring it, come on, bring it, hey


Só por amor tem que ser por amor

Only for love, it has to be for love

Só por amor tem que ser por amor

Only for love, it has to be for love

É a lei que me guia por onde eu for

It's the law that guides me wherever I go


Eu digo

I say

Só por amor tem que ser por amor

Only for love, it has to be for love

Só por amor tem que ser por amor

Only for love, it has to be for love

É a lei que me guia por onde eu for

It's the law that guides me wherever I go


Tem que ter, tem que ser

It has to have, it has to be

Fazer por merecer

Deserve it

Por amor por prazer meu trabalho é lazer

For love, for pleasure, my work is leisure

Pra buscar espaço faz bem mais que reclamo

To seek space does more than complain

Eu amo o que eu faço porque eu faço o que

I love what I do because I do what

Eu amo

I love

As lagrimas que derramo trouxeram sorrisos

The tears I shed brought smiles

Solitude, plenitude, prazer por poder ta vivo e

Solitude, plenitude, pleasure for being alive and

O tempo aqui é breve pra viver o que é pequeno

Time here is brief to live what is small

Só entende o ensinamento quem já passou

Only understands the lesson who has already passed

O veneno

The poison


Vem que tem, vem que tem

Come on, bring it, come on, bring it

Som pra nós viajar

Sound for us to travel

Vem que tem, vem que tem

Come on, bring it, come on, bring it

Louco em qualquer lugar

Crazy anywhere

Vem que tem, vem que tem

Come on, bring it, come on, bring it

Ideia pra trocar

Ideas to exchange

Mensagem propagar

Spread the message

Um do bom pra chapar

One for the good to get high

Adonai, coala, o vento que passa

Adonai, koala, the passing wind

Sinal de fumaça, expandir a massa

Smoke signal, expand the mass

Essa é a lei da rua: Quem não ama mete o pé

This is the law of the street: Those who don't love hit the road

Só quem teve la e viu que sabe como é que é

Only those who were there and saw know how it is

Muita gente duvida da grandeza do artista

Many doubt the greatness of the artist

Só que muda de ideia quando ele sai na revista

But they change their minds when he's in the magazine

Muita gente acredita e também incentiva

Many believe and also encourage

Ajudando nos momentos mais difíceis dessa vida

Helping in the most difficult moments of this life

E a esses que dedico minha vida, minha arte

And to these, I dedicate my life, my art

Minha família não sanguínea que tanta gente

My non-blood family that many people

Faz parte

Are part of

O amor é isso, sempre vale a pena

Love is that, it's always worth it

Quem ama de verdade resolve qualquer problema

Who loves truly solves any problem


Só por amor tem que ser por amor

Only for love, it has to be for love

Só por amor tem que ser por amor é a lei que me guia

Only for love, it has to be for love, it's the law that guides me

Por onde eu for

Wherever I go

Eu digo

I say

Só por amor tem que ser por amor

Only for love, it has to be for love

Só por amor tem que ser por amor é a lei que me guia

Only for love, it has to be for love, it's the law that guides me

Por onde eu for

Wherever I go

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau April 18, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment