Catarina Lyrics Translation in English
CiganaPortuguese Lyrics
English Translation
Moça, corta o cabelo
Girl, cut your hair
Desenha um rosto novo no espelho
Draw a new face in the mirror
Ouça meu conselho
Listen to my advice
E vem me dizer
And come tell me
Que quer ser mais feliz
That you want to be happier
Já faz tempo
It's been a long time
Não sei como cê faz pra continuar
I don't know how you manage to continue
Viver por um triz
Living on the edge
As lembranças são
Memories are
Somente fugas passadas
Just past escapes
Onde eu deixei
Where I let
Cair
Things fall
De dentro pra fora
From inside to outside
Aqui falta espaço
Here, there's no space
O tempo passou, te vi crescer, virar gigante pra carregar
Time has passed, I saw you grow, become a giant to carry
O mundo inteiro querendo esmagar
The whole world wanting to crush
E você suportou e aprendeu
And you endured and learned
A força de um Deus fez no seu peito
The strength of a God made in your chest
Um lar
A home
Não se vá
Don't go
Ou vá
Or go
Fica um pouco mais
Stay a little longer
Pra lá, vem cá
There, come here
Nada é capaz de apagar
Nothing is able to erase
Todo esse brilho que
All this brightness that
Vai e vai
Go and go
Vem ver o que passou
Come see what happened
De lá eu vi
From there I saw
Você iluminar
You illuminate
Em azul e verde
In blue and green
Se te ver me faz ver
If seeing you makes me see
Que eu posso ser mais
That I can be more
E eu não sei se você
And I don't know if you
Já conseguiu
Have already
Se dar conta de que
Realized that
Não é exagero da minha
It's not an exaggeration of mine
Participar da sua vida assim
To participate in your life like this
Se eu juntar seus nervos de aço com os meus
If I join your steel nerves with mine
Não há barreira que
There's no barrier that
Nos transformará em pedaços
Will turn us into pieces
Nunca mais eu saio daqui
I never leave from here
Do lado seu
By your side
Não se vá
Don't go
Ou vá
Or go
Fica um pouco mais
Stay a little longer
Pra lá, vem cá
There, come here
Nada é capaz de apagar
Nothing is able to erase
Todo esse brilho que
All this brightness that
Vai e vai
Go and go
Vem ver o que passou
Come see what happened
De lá eu vi
From there I saw
Você iluminar
You illuminate
Em azul e verde
In blue and green
Abre o peito
Open your chest
Louca, se solta
Crazy, let go
Explode tua força
Explode your strength
Vai e transborda
Go and overflow
Vai e transborda
Go and overflow
Vai e transborda
Go and overflow
Vai e transborda
Go and overflow