Jumento Celestino Lyrics Translation in English
Conexão UrbanaPortuguese Lyrics
English Translation
Tava mal lá na Bahia, profissão de boia-fria
I was in a bad situation in Bahia, working as a farm laborer
Trabalhando noite e dia, num era isso que eu queria
Working night and day, that's not what I wanted
Eu vim-me embora pra São Paulo
I came to São Paulo
Eu vim no lombo dum jumento com pouco conhecimento
I came on the back of a donkey with little knowledge
Enfrentando chuva e vento e dando uns peido fedorento, bixo
Facing rain and wind and letting out some stinky farts, man
Que até minha bunda fez um calo
Even my butt got calloused
Chegando na capital, uns puta predião legal
Arriving in the capital, some cool big buildings
As mina pagando um pau, mas meu jumento tava mal
The girls showing interest, but my donkey was in bad shape
Precisando reformar
Needing repairs
Fiz a pintura, importei quatro ferradura
I painted it, imported four horseshoes
Troquei até dentadura e completando a belezura
Even changed its denture, and completing the beauty
Eu instalei um Road-Star!
I installed a Road-Star!
Descendo com o jumento a maior vula
Descending with the donkey at full speed
Ultrapassei farol vermelho e dei de frente p'ruma mula
Passed a red traffic light and collided with a mule
Saí avuando, parecia um foguete
Shot off like a rocket
Só não estourei meu coco, pois tava de capacete
I didn't break my head because I was wearing a helmet
Me alevantei, o dono da mula gritando
I got up, the mule's owner shouting
O povo em volta tudo olhando e ninguém pra me socorrer
People around just looking, and no one to help me
Fugi mancando e a multidão se amontoando
I limped away, and the crowd gathered
E todo mundo gritando: "Baiano, cê vai morrê!"
And everyone shouting, "Baiano, you're gonna die!"
Depois desse sofrimento, a maior desilusão
After this suffering, the biggest disillusionment
Pra aumentar o meu lamento, foi-se embora meu jumento
To add to my lament, my donkey left me
E me deixou na prestação
And left me in debt
E hoje eu tô arrependido de ter feito imigração
And today, I regret having immigrated
Volto pra casa fudido, com um monte de apelido
I go back home screwed, with a bunch of nicknames
O mais bonito é cabeção!
The nicest one is "big head"!
Descendo com o jumento a maior vula
Descending with the donkey at full speed
Ultrapassei farol vermelho e dei de frente p'ruma mula
Passed a red traffic light and collided with a mule
Saí avuando, parecia um foguete
Shot off like a rocket
Só não estourei meu coco, pois tava de capacete
I didn't break my head because I was wearing a helmet
Me alevantei, o dono da mula gritando
I got up, the mule's owner shouting
O povo em volta tudo olhando e ninguém pra me socorrer
People around just looking, and no one to help me
Fugi mancando e a multidão se amontoando
I limped away, and the crowd gathered
E todo mundo gritando: "Baiano, cê vai morrê!"
And everyone shouting, "Baiano, you're gonna die!"