Luz Do Amanhã Lyrics Translation in English

Consciência X Atual
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Mãe, antes tarde do que nunca a esperança nos motiva

Mother, better late than never, hope motivates us

(lá no céu) eu vejo a magia do luar

(up in the sky) I see the magic of the moonlight

As estrelas me inspiram, ouço o silêncio sussurrar

The stars inspire me, I hear the silence whisper

Onde os pássaros felizes cantam, encantam meus

Where the happy birds sing, enchanting my

Ouvidos

Ears

Desperta a poesia sobre a imagem do infinito

Awaken poetry upon the image of infinity

Na madrugada a emoção falou por mim

In the dawn, emotion spoke for me

No fim tudo da certo, se ainda não deu é porque não

In the end, everything works out, if it hasn't yet, it's because it hasn't

Chegou ao fim

Come to an end

Foi assim que o aprendizado me deu sabedoria

That's how learning gave me wisdom

E confortou na hora da despedida

And comforted at the time of farewell

(senhora) humildemente, dá licença, eu tenho muito pra

(ma'am) humbly, excuse me, I have a lot to

Falar

Talk about

Deus ilumine as palavras que irei expressar

God illuminate the words I'm about to express

Da nascente do rio até o mar caminho

From the river's source to the sea, I walk

Na esperança de ver novamente o teu sorriso

Hoping to see your smile again

Ó destino bondoso, mas às vezes amargo

O kind destiny, but sometimes bitter

Talvez cruel ao deixar um coração despedaçado

Perhaps cruel in leaving a shattered heart

Uma vida destruída pelo sofrer

A life destroyed by suffering

É preciso resgatar a vontade de viver

We must reclaim the will to live


Sei que nada será como antes (mas me diga) que o show

I know nothing will be as it was before (but tell me) the show

Vai continuar

Will go on

(amanheceu) um novo dia (mãe) antes tarde do que nunca

(it's dawned) a new day (mother) better late than never

A esperança nos motiva

Hope motivates us

Quero ver o brilho em seu olhar (senhora) ver o seu

I want to see the brightness in your eyes (ma'am) see your

Sorriso despertar (a aurora) sobre a luz do amanhã

Smile awaken (the dawn) upon the light of tomorrow


(teu olhar) permanece enfraquecido e pálido

(your gaze) remains weakened and pale

Como se a tempestade não tivesse acabado

As if the storm hadn't ended

A dor de dois anos atrás é a mesma dor de hoje

The pain from two years ago is the same pain as today

Que sufoca, a perda de uma vida valiosa pesa

That chokes, the loss of a valuable life weighs

E aí, desperta a angústia e o desgosto aflito

And there, awakens anguish and afflicted disgust

Onde a saudade é um manto depressivo

Where longing is a depressive shroud

A riqueza preciosa de uma mãe é um filho

The precious wealth of a mother is a child

Vale mais que ouro, é o seu maior tesouro

Worth more than gold, it's your greatest treasure

Incalculável

Immeasurable

(ó meu deus) pesadelos tão dramáticos, ruins, enfim

(oh my god) nightmares so dramatic, bad, finally

Diz pra mim, porque é que tem que ser assim?

Tell me, why does it have to be like this?

Ser assim enfim, meu deus enfim, meu deus

Be like this finally, my god finally, my god

Desbalsa a lágrima, a lágrima escorreu

The tear overflows, the tear flowed

Comoveu, resumiu o meu sentido a nada

Moved, summed up my sense to nothing

Grande estrondo que essa chuva causa, maltrata

Great uproar that this rain causes, mistreats

6 da manhã o sol já vai nascer, ó senhora

6 in the morning, the sun will rise, oh lady

Guerreira no sofrimento e no esplendor da aurora

Warrior in suffering and in the splendor of dawn


Sei que nada será como antes (mas me diga) que o show

I know nothing will be as it was before (but tell me) the show

Vai continuar

Will go on

(amanheceu) um novo dia (mãe) antes tarde do que nunca

(it's dawned) a new day (mother) better late than never

A esperança nos motiva

Hope motivates us

Quero ver o brilho em seu olhar (senhora) ver o seu

I want to see the brightness in your eyes (ma'am) see your

Sorriso despertar (a aurora) sobre a luz do amanhã

Smile awaken (the dawn) upon the light of tomorrow


Amanheceu, um novo dia chegou e o que passou?!

It's dawned, a new day has come, and what has passed?!

(passou!)

(passed!)

O sol brilhou, e o show?! (o show continuou!)

The sun shone, and the show?! (the show continued!)

Assim resplandece a fé, engrandece o otimismo

Thus faith shines, optimism magnifies

Quanto mais sábio que um sonho, nos mantém vivos

Wiser than a dream, it keeps us alive

Senhora, nada será como antes, saiba que nada será

Ma'am, nothing will be as it was before, know that nothing will be

Como antes

As it was before

Vejo a dor em teu semblante

I see the pain in your expression

É primavera e a promessa de vida traz

It's spring, and the promise of life brings

A esperança pra seguir, desistir jamais

Hope to continue, never give up

Reconstruir pra prosseguir na caminhada longa

Rebuild to continue on the long journey

Tem que persistir, só assim certamente encontra

You have to persist, only then surely find

A razão que preenche o vazio no teu coração

The reason that fills the void in your heart

Pra viver é necessário ter uma grande motivação

To live, it's necessary to have great motivation

Uma certa luz que nos conduz, alimenta e incentiva

A certain light that guides, nourishes, and encourages

Traz alegria e auto-estima, força estranha que nos

Brings joy and self-esteem, a strange force that

Inspira

Inspires

A escrever uma nova história com final feliz

To write a new story with a happy ending

Renunciar a tristeza, então senhora, o que me diz?

Renounce sadness, so ma'am, what do you say?


Sei que nada será como antes (mas me diga) que o show

I know nothing will be as it was before (but tell me) the show

Vai continuar

Will go on

(amanheceu) um novo dia (mãe) antes tarde do que nunca

(it's dawned) a new day (mother) better late than never

A esperança nos motiva

Hope motivates us

Quero ver o brilho em seu olhar (senhora) ver o seu

I want to see the brightness in your eyes (ma'am) see your

Futuro despertar (a aurora) sobre a luz do amanhã

Future awaken (the dawn) upon the light of tomorrow

Added by Inês Costa
Lisbon, Portugal November 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment