Ninguém Vê Os Tombos Que Eu Caio Lyrics Translation in English
Crioulo BatistaPortuguese Lyrics
English Translation
Abre a cordeona gaiteiro, deixa de manha
Open the accordion player, stop the nonsense
Me dá um trago da tua canha, porque esta é de barril
Give me a sip of your cane liquor, because this one is from the barrel
Toca uma marca daquelas bem caborteira
Play a song from those really bold ones
Com sotaque da fronteira, lá do garrão do brasil
With an accent from the border, from the tip of Brazil
Toca gaiteiro que tu é dos bons, percebo
Play, accordion player, you are good, I notice
Enquanto tu toca eu bebo, comigo não tem mistério
While you play, I drink, there's no mystery with me
Quero dançar, mas me encabula e me apavora
I want to dance, but it embarrasses and scares me
E enquanto não chega a hora, mais um trago pro gaudério
And until the time comes, another sip for the cowboy
(bebo a vontade, gasto os pilas e me desfalco
(I drink as I wish, spend my money and go broke
E passo a noite solito, dançando em frente do palco
And spend the night alone, dancing in front of the stage
O povo todo ri, me chamam de lacaio
Everyone laughs at me, they call me a lackey
Só vêem os tragos que eu bebo não vêem os tombos que eu caio)
They only see the drinks I have, they don't see the falls I take)
Termina o baile vem o dia, eu tô borracho
The dance ends, the day comes, I'm drunk
Nem o meu caminho eu acho, reconheço que eu tô feio
I can't even find my way, I admit I look bad
Saio pra fora e até com os parceiro resingo
I go out and argue even with my buddies
Nem mesmo meu próprio pingo, deixa eu chegar nos arreios
Not even my own drink lets me get to the saddle
Sigo agarrando na parede, palmo e passo
I cling to the wall, step by step
Tropicando num balaço, vou mais ou menos assim
Stumbling with each step, I go somewhat like this
Cabeça zonza e as pemas frouxas, me atrasa
Dizzy head and weak legs slow me down
Termina o canto da casa e acaba o mundo pra mim
The song ends, and the world ends for me
Chego na estância, manhã de segunda-feira
I arrive at the ranch, Monday morning
O capataz lá na mangueira e manda encilhar o xaveco
The foreman there at the corral, orders to saddle up the horse
É um burro zaino e prá montar nele me custa
It's a stubborn mule, and riding it costs me
Dá um coice faz que se assusta e sai vendendo meus tareco
It kicks, acts startled, and sells my stuff
A lida é braba, mas eu gosto desta vida
The work is tough, but I love this life
Não pode é faltar bebida, pra quem bebe a revelia
What can't be missing is drink, for those who drink uncontrollably
Gaiteiro bom toca de ouvido a noite inteira
A good accordion player plays by ear all night
E pra farrancho e borracheira, nunca faltou parceria
And for parties and binges, partnership never lacked