Vencer Na Vida? Lyrics Translation in English

Crônicas de Um Babaca
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

E todas as palavras que eu escrevo

And all the words that I write

Multipliquem e virem bolo de notas

Multiply and turn into a cake of notes

Portas se abrem como entrada de shopping

Doors open like a shopping entrance

Alarme falso, hoje o roubo é televisionado

False alarm, today the robbery is televised

Nem robocop, quem salva o mundo é um drogado

Not even Robocop, who saves the world, is a druggie

Como fez o Hancock

Like Hancock did

Latino louco, o lifestyle é puto

Crazy Latino, the lifestyle is crazy

Eu só botei no bigode

I just put it in the mustache

Minha tristeza não vai ser maior que o lucro

My sadness won't be greater than the profit

Onde tudo que se fala é forca

Where everything said is a noose

Eu não medi nenhum verso

I didn't measure any verse

Porquê pra ouvir é só quando cê cala a boca

Because to listen is only when you shut up

Brasil ferrado, olha o preço do dólar

Brazil screwed, look at the dollar's price

A inflação fudendo tudo

Inflation messing up everything

Até o preço da dóla

Even the dollar's price

Mercado cheio de produto

Market full of products

Só a cópia, da cópia, da cópia, da cópia

Only the copy, of the copy, of the copy, of the copy

Não dá pra ser falso agora

Can't be fake now

Mais falso que isso? Só eu traduzindo o Ty Dolla

Faker than this? Only me translating Ty Dolla

Usando Supreme, comprando um Jordan, fingindo ser foda

Using Supreme, buying a Jordan, pretending to be cool

Não é porque tua mina geme que tu é o rei da marola

It's not because your girl moans that you're the king of the wave

Falso igual puta gozando, só acontece com nota

Fake like a hooker climaxing, only happens with cash


Chuva de dinheiro é pra quem quer

Rain of money is for those who want

Eu vou fazer chover esperança no meu bairro

I will make it rain hope in my neighborhood

Quando os irmãozin olhar pra mim já vão saber que isso é pra quem é

When the little brothers look at me, they'll know it's for those who are

Enquanto faço acontecer dou um beijo na minha mulher

While making it happen, I give a kiss to my woman

Prometo que volto com o ouro a mão que faz um cafuné

I promise to come back with the gold in the hand that caresses

Conta dinheiro, acendi mais um cigarrin bolando os plano

Counting money, lit up another cigarette, planning the plans

Próxima jogada aposto tudo que eu tiver

Next move, I bet everything I have

E que isso tudo não é à toa

And that all this is not for nothing

E muito menos que vai pro rolê

And much less that it's for the party

Chuva de dinheiro é pra quem quer

Rain of money is for those who want

Eu vou fazer chover esperança no meu bairro

I will make it rain hope in my neighborhood

Quando os irmãozin olhar pra mim já vão saber que isso é pra quem é

When the little brothers look at me, they'll know it's for those who are

Enquanto faço acontecer dou um beijo na minha mulher

While making it happen, I give a kiss to my woman

Prometo que volto com o ouro a mão que faz um cafuné

I promise to come back with the gold in the hand that caresses

Conta dinheiro, acendi mais um cigarrin bolando os plano

Counting money, lit up another cigarette, planning the plans

Próxima jogada aposto tudo que eu tiver

Next move, I bet everything I have

E que isso tudo não é à toa

And that all this is not for nothing

E muito menos que vai pro rolê

And much less that it's for the party


Vencer na vida? Que porra de vencer na vida

Winning in life? What the hell is winning in life?

Eu ganhei uma paz enorme quando falei

I gained immense peace when I said

Eu não quero vencer na vida, eu quero viver

I don't want to win in life, I want to live

Essa ideia de vencer na vida é um inferno

This idea of winning in life is hell

Coloca meus irmãos como meus adversários, meus inimigos

Puts my brothers as my adversaries, my enemies

Eu não aceito isso, eu não quero ser melhor do que ninguém

I don't accept this, I don't want to be better than anyone

Se eu sou melhor do que você em alguma coisa (ouro a mão que faz um cafuné)

If I'm better than you at something (gold in the hand that caresses)

Você é melhor que eu em outra (conta dinheiro)

You're better than me at another (counting money)

Não existe um ser melhor do que o outro (acendi mais um cigarrin bolando os plano)

There is no one better than the other (lit up another cigarette, planning the plans)

É aquilo que eu falei, existem atitudes melhores que atitudes (próxima jogada aposto tudo que eu tiver e que isso tudo não é à toa e muito menos que vai pro rolê)

It's what I said, there are better actions than actions (next move, I bet everything I have and that all this is not for nothing and much less that it's for the party)


Chuva de dinheiro é pra quem quer

Rain of money is for those who want

Eu vou fazer chover esperança no meu bairro

I will make it rain hope in my neighborhood

Quando os irmãozin olhar pra mim já vão saber que isso é pra quem é

When the little brothers look at me, they'll know it's for those who are

Enquanto faço acontecer dou um beijo na minha mulher

While making it happen, I give a kiss to my woman

Prometo que volto com o ouro a mão que faz um cafuné

I promise to come back with the gold in the hand that caresses

Conta dinheiro, acendi mais um cigarrin bolando os plano

Counting money, lit up another cigarette, planning the plans

Próxima jogada aposto tudo que eu tiver

Next move, I bet everything I have

E que isso tudo não é à toa

And that all this is not for nothing

E muito menos que vai pro rolê

And much less that it's for the party

Chuva de dinheiro é pra quem quer

Rain of money is for those who want

Eu vou fazer chover esperança no meu bairro

I will make it rain hope in my neighborhood

Quando os irmãozin olhar pra mim já vão saber que isso é pra quem é

When the little brothers look at me, they'll know it's for those who are

Enquanto faço acontecer dou um beijo na minha mulher

While making it happen, I give a kiss to my woman

Prometo que volto com o ouro a mão que faz um cafuné

I promise to come back with the gold in the hand that caresses

Conta dinheiro, acendi mais um cigarrin bolando os plano

Counting money, lit up another cigarette, planning the plans

Próxima jogada aposto tudo que eu tiver

Next move, I bet everything I have

E que isso tudo não é à toa

And that all this is not for nothing

E muito menos que vai pro rolê

And much less that it's for the party


Chuva de dinheiro é pra quem quer

Rain of money is for those who want

Eu vou fazer chover esperança no meu bairro

I will make it rain hope in my neighborhood

Quando os irmãozin olhar pra mim já vão saber que isso é pra quem é

When the little brothers look at me, they'll know it's for those who are

Enquanto faço acontecer dou um beijo na minha mulher

While making it happen, I give a kiss to my woman

Prometo que volto com ouro

I promise to come back with gold

Added by Nuno Santos
Bissau, Guinea-Bissau February 26, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment