Vamos Bagunçar Lyrics Translation in English
Cúmplices de Um Resgate (Brasil)Portuguese Lyrics
English Translation
Hey hooo
Hey hooo
Salve salve vizinhança
Salve salve neighborhood
Nossa família já chegou e tá na pista
Our family has arrived and is on the track
Então se liga, eu vou te apresentar
So pay attention, I'm going to introduce you
É a família Vaz, deixa eu te falar
It's the Vaz family, let me tell you
Nós vamos bagunçar
We're going to mess things up
Chega junto, aqui essa é nossa galera
Come closer, here is our gang
Vamos chamar o André
Let's call André
Pra turma ficar completa
So the group is complete
Batalhão de traquinagem
Battalion of mischief
Um por todos e todos por um
One for all and all for one
Cumplicidade, amizade de verdade
Complicity, true friendship
Nós vamos aprontar
We're going to cause trouble
Mas tem que ficar ligeiro
But you have to be quick
A sindica do prédio é fofoqueira
The building manager is a gossip
Um pesadelo
A nightmare
É sempre na surdina
It's always on the sly
A gente apronta, foge da bronca
We do things, escape the scolding
Família Vaz que chegou pra tirar onda
Vaz family that came to show off
Nossa casa aqui tem festa todo o dia (hey)
Our house here has a party every day (hey)
Salve salve família (hooo)
Salute, salute family (hooo)
Segura a vizinhança que nós vamos aprontar (hey)
Hold the neighborhood, we're going to mess things up (hey)
Aprontou (hooo)
It's done (hooo)
Família Vaz pra você
Vaz family for you
Nossa casa aqui tem festa todo o dia (hey)
Our house here has a party every day (hey)
Salve salve família (hooo)
Salute, salute family (hooo)
Segura a vizinhança que nós vamos aprontar (hey)
Hold the neighborhood, we're going to mess things up (hey)
Aprontou (hooo)
It's done (hooo)
Família Vaz pra você
Vaz family for you
Nós somos um, dois, três
We are one, two, three
Se vacilar no nosso barulho
If you slip in our noise
Vai virar nosso freguês
You'll become our customer
O plano tá armado, arquitetou ação
The plan is set, action is planned
A Júlia é tenente, Joaquim o capitão
Júlia is a lieutenant, Joaquim the captain
Dona Meire a síndica na nossa captura
Dona Meire the manager in our capture
Gato na coleira perseguindo a nossa turma
Cat on a leash chasing our group
Chama o Felipe (chegou)
Call Felipe (arrived)
Chama o André (formou)
Call André (formed)
Cúmplices de um resgate
Accomplices of a rescue
A nosso bonde é show!
Our gang is a show!
Saca só mas que banda
Check out what a band
Somo irmãos
We are brothers
Movidos pela música
Moved by music
Alegria e diversão
Joy and fun
Então joga a mão pra cima
So put your hands up
E canta bem alto assim
And sing out loud like this
Na harmonia de Júlia, Felipe e Joaquim
In the harmony of Júlia, Felipe, and Joaquim
Nossa casa aqui tem festa todo o dia (hey)
Our house here has a party every day (hey)
Salve salve família (hooo)
Salute, salute family (hooo)
Segura a vizinhança que nós vamos aprontar (hey)
Hold the neighborhood, we're going to mess things up (hey)
Aprontou (hooo)
It's done (hooo)
Família Vaz pra você
Vaz family for you
Família Vaz pra você
Vaz family for you
Uma vizinha fofoqueira (meire)
A gossip neighbor (Meire)
Com um gato na coleira (meire)
With a cat on a leash (Meire)
De bituca na janela, ela é zica da galera (meire)
Cigarette butt in the window, she's tough on the gang (Meire)
Faladeira e solteirona
Talker and spinster
Nossa casa aqui tem festa todo o dia (hey)
Our house here has a party every day (hey)
Salve salve família (hooo)
Salute, salute family (hooo)
Segura a vizinhança que nós vamos aprontar (hey)
Hold the neighborhood, we're going to mess things up (hey)
Aprontou (hooo)
It's done (hooo)
Família Vaz pra você
Vaz family for you
Família Vaz pra você
Vaz family for you