Luísa Lyrics Translation in English

D.A.M.A
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Sei que não sou o único que te aborda

I know I'm not the only one who approaches you

Mas quero ser aquele que te acorda, não me importa

But I want to be the one who wakes you up, I don't mind

Que evites, que grites, que piques

That you avoid, that you shout, that you tease

Que digas que eu sou isto e aquilo

That you say I'm this and that

Vivo no vacilo, porque sei o que é preciso

I live on the edge because I know what is necessary

Para tu corares, prestares, olhares e pensares

For you to blush, to pay attention, to look and think

Que queres ficar comigo

That you want to be with me


Desculpa o embaraço de invadir o teu espaço

Sorry for the embarrassment of invading your space

Estou aqui há 2 minutos e só te quero nos meus braços

I've been here for 2 minutes and all I want is to have you in my arms

Nem sei o que tens, quando vens fico bem

I don't even know what you have, when you come, I feel good

E não há mais ninguém que eu queira

And there's no one else I want

E tu sabes que eu adoro as tuas vaidades

And you know I adore your vanities

Que de mim só ouves verdades

From me, you only hear truths

Luísa, eu preciso de ti, faço tudo para ficar contigo

Luísa, I need you, I'll do everything to be with you


Vi-te aqui por perto e sem ser discreto perguntei-te o nome

I saw you nearby and without being discreet, I asked your name

Sorriste, e sem hesitar pedi-te o telefone

You smiled, and without hesitation, I asked for your phone number

Subiste-me o ego, mas guardei segredo

You boosted my ego, but I kept it a secret

E falamos por horas, Luísa

And we talked for hours, Luísa

Quero te encontrar, o que é que eu faço agora?

I want to meet you, what do I do now?


Quero dizer-te mil coisas, Luísa

I want to tell you a thousand things, Luísa

Mas tu sabes que eu não tenho juízo

But you know I don't have good judgment

Há receios que tens de anseios que eu tenho

There are fears you have, and desires I have

Que é que queres que eu te diga?

What do you want me to say?


E quero desvendar todos os teus mistérios

And I want to unveil all your mysteries

E que vejas que o que eu digo é sério

And for you to see that what I say is serious

Luísa, estou cego por ti

Luísa, I am blinded by you

Vou fazer com que tu sejas minha

I will make you mine


Vi-te aqui por perto e sem ser discreto perguntei-te o nome

I saw you nearby and without being discreet, I asked your name

Sorriste, e sem hesitar pedi-te o telefone

You smiled, and without hesitation, I asked for your phone number

Subiste-me o ego, mas guardei segredo

You boosted my ego, but I kept it a secret

E falamos por horas, Luísa

And we talked for hours, Luísa

Quero te encontrar, o que é que eu faço agora?

I want to meet you, what do I do now?

Added by Carla Fernandes
São Paulo, Brazil December 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment