Nikola Tesla (Shuumatsu No Valkyrie) - Minha Ciência Lyrics Translation in English
D.Y. APortuguese Lyrics
English Translation
Eu desprezo a palavra que vocês tanto falam
I despise the word you so often speak
Não, não, não é magia
No, no, it's not magic
Não, não, é ciência
No, no, it's science
Mais uma vez a humanidade prospera
Once again, humanity prospers
Na oitava rodada será Nikola Tesla
In the eighth round, it will be Nikola Tesla
Então entenda
So understand
A ciência sempre esteve na minha vida
Science has always been in my life
Eu acredito na humanidade
I believe in humanity
Pois sei que irá sobreviver, evoluir
For I know it will survive, evolve
Pois sempre estará na frente
For it will always be ahead
Um passo do nosso presente
A step from our present
Será uma nova pesquisa
It will be a new research
Ei, quanta convicção para falar
Hey, how much conviction to speak
Ei, você é forte, Senhor das Moscas
Hey, you are strong, Lord of the Flies
Ei, isso é ciência
Hey, this is science
A minha ciência, agora que vai começar
My science, now it will begin
Nós tentamos, nós erramos, avançamos
We tried, we erred, advanced
Deixamos mentes brilhantes
We left brilliant minds
Para seguir nosso rastro
To follow our trail
E me escute, com determinação, convicção
And listen to me, with determination, conviction
Alcançamos o futuro
We reached the future
Pra minha mente isso é fácil
For my mind, this is easy
Cada ação tem reação
Every action has a reaction
É a vez da humanidade
It's humanity's turn
Nikola Tesla vai tomar ofensiva nesse combate
Nikola Tesla will take the offensive in this battle
Deus Arrogante, acha que eu tenho limite
Arrogant God, think I have limits
A ciência não tem limite, não tem limite
Science has no limit, has no limit
E nós vamos além de tudo que existe
And we go beyond everything that exists
O presente é seu, mas o futuro é nosso
The present is yours, but the future is ours
Velocidade máxima
Maximum speed
Não, não, não é tudo que eu posso
No, no, it's not all I can do
Vai, vai, me mostre seus poderes
Go, go, show me your powers
Subestime meus deveres
Underestimate my duties
Mas a humanidade pode se igualar com os deuses
But humanity can equalize with the gods
Eu trarei a luz!
I will bring the light!
Pra esse mundo de escuridão
For this world of darkness
A energia que conduz a ciência e evolução
The energy that drives science and evolution
Então vou iluminar!
So I will illuminate!
Os sonhos das pessoas se tornam possíveis graças à ciência
People's dreams become possible thanks to science
Isso que é ser humano
That's what being human is
Como um vaga-lume, iluminerei esse caminho escuro
Like a firefly, I will illuminate this dark path
Por isso nós lutamos, pra proteger o mundo!
That's why we fight, to protect the world!
Nem mesmo um Deus
Not even a God
Pode prever minha genialidade
Can predict my genius
O Deus sou eu
The God is me
Eu vou fazer de uma pesquisa esse combate
I will make a battle out of research
Não entendeu?
Didn't understand?
Essa aqui será minha velocidade
This will be my speed
Porque dentro dessa jaula
Because within this cage
Eu controlo a gravidade
I control gravity
Seu ataque, Deus, é incrível
Your attack, God, is incredible
Mas não é o fim, pois não é possível
But it's not the end, as it's not possible
Impedir a raça humana de prosperar
To prevent the human race from prospering
Enquanto a ciência viver, um fim não terá
While science lives, it will have no end
Não tem problema falhar
It's okay to fail
Porque essa falha que virá a calhar
Because this failure will come in handy
Uma nova descoberta
A new discovery
O fracasso é o que faz a humanidade evoluir
Failure is what makes humanity evolve
Isso me lembra, isso me lembra que
It reminds me, it reminds me that
O meu irmão vivia pela ciência
My brother lived for science
Mas por um raio acabou morrendo
But by a lightning strike, he ended up dying
E eu compreendi que enquanto existir a ciência
And I understood that as long as there is science
Ele continuará vivendo
He will continue to live
Eu encontrei uma solução, hey han
I found a solution, hey han
Porque o futuro é nosso, hey han
Because the future is ours, hey han
O confronto será de frente, hey han
The confrontation will be upfront, hey han
Isso era tudo que eu posso
That was all I could do
Obrigado Deus, a humanidade evoluiu
Thank you God, humanity has evolved
Humanidade avance, sim, avance, avance
Humanity advance, yes, advance, advance
Porque enquanto existir a ciência
Because as long as there is science
Eu estarei aqui
I will be here
Avance, avance, hey
Advance, advance, hey
Avance, avance, oh
Advance, advance, oh
Não pare, não pare, humanidade, não pare
Don't stop, don't stop, humanity, don't stop
Avance, avance, hey
Advance, advance, hey
Sonhe, não deixe de sonhar
Dream, don't stop dreaming
Pois eu sei que ela viverá
Because I know it will live
Eu trarei a luz!
I will bring the light!
Pra esse mundo de escuridão
For this world of darkness
A energia que conduz a ciência e evolução
The energy that drives science and evolution
Então vou iluminar!
So I will illuminate!
Os sonhos das pessoas se tornam possíveis graças à ciência
People's dreams become possible thanks to science
Isso que é ser humano
That's what being human is
Como um vaga-lume, iluminerei esse caminho escuro
Like a firefly, I will illuminate this dark path
Por isso nós lutamos, pra proteger o mundo!
That's why we fight, to protect the world!