Olá Novinha Lyrics Translation in English
TennazPortuguese Lyrics
English Translation
Olá novinha. Tá tudo bem?
Hello, sweetheart. Is everything okay?
Como foi a noite? Me diz se sonhaste com quem
How was the night? Tell me if you dreamt of someone
Comigo tá tudo bem, despacha e vem
With me, everything is fine, hurry up and come
Eu sinto falta do feeling que a gente têm
I miss the feeling that we have
Porque eu não vou dizer que sou capaz
Because I won't say that I'm capable
Porque o teu beijo dá-me paz
Because your kiss gives me peace
Tu já não és menina, eu sei que sabes
You are no longer a girl, I know you know
Então vai lá levanta (levanta)
So go ahead, get up (get up)
Eu sei que gostas de sonhar
I know you like to dream
Tens que acordar pra realizar
You have to wake up to make it happen
Tua mãe já deve 'tar a chamar
Your mom must be calling you
Então por favor levanta (levanta)
So please get up (get up)
Hoje é um bom dia, arruma e vem falar
Today is a good day, tidy up and come talk
Depois do estúdio vamos conversar
After the studio, we'll talk
Vê se não demoras, por causa da hora
See if you don't take too long because of the time
Te encontro lá fora, eu sei que tu não és preguiçosa
I'll meet you outside; I know you're not lazy
Eu sei que gostas de sonhar, mas isso é uma fase (uma fase)
I know you like to dream, but that's just a phase (a phase)
Eu sei que gostas de viajar, amor isso faz parte (isso faz parte)
I know you like to travel, love, that's part of it (that's part of it)
Bom dia pra mulher mais linda do mundo
Good morning to the most beautiful woman in the world
E eu sou um sortudo por te ter, sou um sortudo por te ter
And I'm lucky to have you, I'm lucky to have you
Então bom dia, vê só a luz do dia
So good morning, just look at the daylight
Nós os dois é alegria, amor vem fazer harmonia
Both of us are joy, love, come make harmony
Sente a melodia (dia)
Feel the melody (day)
Tu és a luz do dia (dia)
You are the light of the day (day)
Olá novinha. Tá tudo bem?
Hello, sweetheart. Is everything okay?
Como foi a noite? Me diz se sonhaste com quem
How was the night? Tell me if you dreamt of someone
Comigo tá tudo bem, despacha e vem
With me, everything is fine, hurry up and come
Eu sinto falta do feeling que a gente têm
I miss the feeling that we have
Porque eu não vou dizer que sou capaz
Because I won't say that I'm capable
Porque o teu beijo dá-me paz
Because your kiss gives me peace
Tu já não és menina, eu sei que sabes
You are no longer a girl, I know you know
Então vai lá levanta (levanta)
So go ahead, get up (get up)