O Tempo Passa Lyrics Translation in English
Da GuedesPortuguese Lyrics
English Translation
O tempo passa, o tempo voa,
Time passes, time flies,
Aperte o cinto, escolhe sua poltrona,
Buckle up, choose your seat,
Se a vida passa - (OK)
If life passes - (OK)
Como um Trem - (Hein)
Like a train - (Huh)
Sou passageiro, i vou também
I'm a passenger, and I'll go too
O trem da vida tem pressa
The train of life is in a hurry
Embarque nessa ou espere, na estação da cobiça, maldade, preguiça, inveja
Board it or wait, at the station of greed, malice, laziness, envy
Esquece vem no trem embarca quem quiser
Forget it, come on the train, board whoever wants
Não tem passagem, bilhete, nem ticket, só à vontade de viver e ser livre
No tickets, no ticket, only the will to live and be free
Sem grade, sem cela, sem trinque,
No bars, no cells, no locks,
Corre o apito suou, chegou enfumaçou, sem medo pode correr,
The whistle blew, it arrived, smoked, fearlessly you can run,
A mente pode voar só querer, Doutor é foda, mas destino quem escolhe é você
The mind can fly, just want it, Doctor is tough, but you choose your destiny
Só não embarque no vagão letal,
Just don't board the lethal wagon,
Planos atrás do dinheiro, corpos nas celas ou acesos por metal
Plans behind money, bodies in cells or ignited by metal
Nesse vagão do trem quem ganha é a vila das almas
In this train car, the winner is the village of souls
Quem bate palma pra morte são as espoletas das armas,
Those applauding death are the triggers of the guns
Embarque no vagão da vida traz a família, os guri, às gurias,
Board the life wagon, bring the family, the kids, the girls,
O gaiteiro, o dj, o pandeiro, o Bumbo Leguero, o beatbox de rua
The accordion player, the DJ, the pandeiro, the Bumbo Leguero, the street beatbox
Da Guedes e Dependentes aperte o cinto que a viajem continua.
Da Guedes and Dependents, buckle up, the journey continues.
Paro, penso e reflito mas o tempo só passa
I stop, think and reflect but time keeps passing
O tempo que vai o tempo que vem nunca se ultrapassa
The time that goes, the time that comes, never surpassed
Aprendi e cresci com ele, até hoje confio nele
I learned and grew with it, still trust it today
A chave do meu futuro por enquanto é só com ele(Yeah)
For now, the key to my future is only with it (Yeah)
Ninguém sabe não o que se passa então
No one knows what's going on, so
Como se diz o tempo é o senhor da razão
As they say, time is the master of reason
Viaja comigo e descubra essa verdade
Travel with me and discover this truth
O gosto da liberdade vivendo a realidade(Yeahhh)
The taste of freedom, living reality (Yeahhh)
Por causa do tempo hoje eu sou quem eu sou
Because of time, today I am who I am
Pé no chão é a teoria pra ter noção onde estou eu vivo
Feet on the ground is the theory to have an idea where I am, I live
A minha vida em função do tempo
My life in function of time
Passando exemplo enquanto eu viajo no tempo
Passing example while I travel in time
Hoje eu sei quem eu sou, mas não sei pra onde vou
Today I know who I am, but I don't know where I'm going
O tempo não pára essa é a vantagem porque eu sei quem eu sou
Time doesn't stop, that's the advantage because I know who I am
Lenzo Rizzo got the flow
Lenzo Rizzo got the flow
Lenzo Rizzo não tem o dom
Lenzo Rizzo doesn't have the gift
O tempo não para e eu agradeço Da Guedes pela colaboração
Time doesn't stop, and I thank Da Guedes for the collaboration
A vida passa como um trem bala em alta velocidade
Life passes like a high-speed bullet train
Aperte seu cinto
Buckle your seatbelt
Embarque comigo nessa viagem
Board with me on this journey
Cada um de nós é um passageiro
Each of us is a passenger
Estamos aqui de passagem
We are here just passing through
Nosso senhor é o maquinista quem comanda a viagem
Our lord is the driver who commands the journey
O tempo passa aumenta a cada vagão
Time passes, each car increases
Se o trem não descarrila a morte está na última estação
If the train doesn't derail, death is at the last station
Por isso eu vivo cada dia junto com os irmãos
That's why I live every day with my brothers
Hoje eu respiro amanhã não sei deitado num caixão
Today I breathe, tomorrow I don't know, lying in a coffin
Por isso viva cada dia como se fosse seu último
So live every day as if it were your last
Não dê motivo siga a luz que está no fim do túnel
Don't give a reason, follow the light at the end of the tunnel
O amor é o combustível da locomotiva
Love is the fuel of the locomotive
A viagem é longa, às vezes curta e muito sofrida
The journey is long, sometimes short and very painful
O tempo é rei eu vou também até quando Deus quiser
Time is king, I'll go as long as God wants
Spam, Vila Jardim, minha quebrada me mantém de pé.
Spam, Vila Jardim, my neighborhood keeps me standing
Us lado Leste...
On the East side...
Aperte o cinto escolha a sua poltrona
Buckle up, choose your seat
com ritmo frenético da vida o tempo voa
With the frenetic rhythm of life, time flies
quem espera não alcança fica atrás não realiza
Who waits doesn't achieve, stays behind, doesn't accomplish
vegeta cria raiz na contramão toda vida
Vegetate, take root against the flow of life
o trem já ta partindo é hora de dar tchau
The train is already leaving, it's time to say goodbye
sejam todos bem vindos no vagão da transformação
Welcome everyone to the transformation wagon
Sou passageiro to ok! por isso eu vô também,
I'm a passenger, I'm okay! That's why I'm going too,
Vou até onde Deus quiser vida leva eu.
I'll go wherever God wants, life, take me.