Rap do Zoro (One Piece) Lyrics Translation in English

Daarui
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Dos chapéus de palha sou espadachim

I'm a swordsman of the straw hats

Eu honro a grandeza que o nome retrata

I honor the greatness that the name portrays

De ex-caçador o respeito redirecionou

As an ex-hunter, respect redirected

Minha rota e me fez um pirata

Changed my course and made me a pirate

Quando mais jovem era claro pra mim

When I was younger, it was clear to me

O imenso talento, sem ver meu defeito

The immense talent, without seeing my flaw

Minhas limitações de frente uma garota

My limitations facing a girl

Na luta mostrou o quão era imperfeito

In the fight, showed how imperfect I was

O poder de combate que em mim residia

The combat power residing in me

Revelou a minha face fraca

Revealed my weak side

Porém não me render diante ao choro

But I won't surrender to tears

Em busca da melhora é o que mais me destaca

In pursuit of improvement, that's what sets me apart

Rendido eu não serei

I won't be surrendered

Eu não me entrego a o que a própria dor sugere

I don't give in to what pain suggests

No caminho da vitória um guerreiro sempre se fere

On the path to victory, a warrior always gets hurt

De frente a minha rival até que eu a supere

Facing my rival until I surpass her

Compartilhando de um sonho de infância

Sharing a childhood dream

A primeira promessa ali surgiria

The first promise would emerge there

O melhor espadachim do mundo

The world's greatest swordsman

Algum dia um de nós seria

Someday, one of us would be

Mas a morte levou sua vida, seu rumo

But death took her life, her path

Reviso todo o meu caminho

I review my whole journey

Pois seu sonho ainda está vivo

For her dream is still alive

E eu vou completá-lo sozinho

And I will fulfill it alone

Seguindo pros mares como um caçador de piratas

Heading to the seas as a pirate hunter

Assim me mantive

So I stayed

Estive bem perto da morte

I've been close to death

Mas como um pirata minha alma revive

But as a pirate, my soul revives

Pude manter minha ambição

I could maintain my ambition

Adentro no bando, achei que faltava tão pouco

Within the crew, I thought it was so close

Encontrando Mihawk, olhos de falcão

Meeting Mihawk, the hawk-eyed

Irei o derrotar pra assim chegar no topo

I will defeat him to reach the top

Minha força foi fragilizada, eu fui humilhado e quase morri

My strength was weakened, I was humiliated and almost died

A distância entre nossas forças é imensa, mas só ali eu percebi

The gap between our strengths is immense, but only there did I realize

A morte só dura instantes, a desonra será permanente

Death lasts only moments, dishonor will be permanent

Meu capitão, eu prometo, não irei perder novamente!

My captain, I promise, I won't lose again!


Cada promessa já feita um dia

Every promise ever made one day

De nenhuma delas posso me esquecer

I can't forget any of them

Espadachim que porta três espadas

A swordsman wielding three swords

Já não tem mais o direito de perder

No longer has the right to lose

Cada cicatriz que eu porto

Every scar I bear

Renovam a força em mim

Renews the strength in me

Até que eu supere o meu rival

Until I surpass my rival

E me torne o melhor espadachim

And become the greatest swordsman

Cada promessa já feita um dia

Every promise ever made one day

De nenhuma delas posso me esquecer

I can't forget any of them

Espadachim que porta três espadas

A swordsman wielding three swords

Já não tem mais o direito de perder

No longer has the right to lose

Como um demônio que corta o aço

Like a demon cutting steel

Atrás do meu sonho, por isso eu corro

Behind my dream, that's why I run

Dos chapéus de palha

Of the straw hats

Eu sou Roronoa Zoro

I am Roronoa Zoro


O peso se encontra na minha espada

The weight is in my sword

O bando de Arlong a dor sofrerão

Arlong's crew will suffer the pain

Respeito transmito

I transmit respect

Fazendo inimigos acharem que sou o capitão

Making enemies think I'm the captain

Em Alabasta, de encontro com a limitação

In Alabasta, faced with limitation

Por vivi e meu bando esse impasse desfaço

For Vivi and my crew, I resolve this deadlock

Depois dessa luta me torno um demônio

After this fight, I become a demon

Com capacidade pra cortar o aço

With the ability to cut steel

Eu posso sentir que minha força aumenta

I can feel my strength increasing

Junto a recompensa me conhecerão

With the bounty, they'll know me

A virtude vigora minha força em combate

Virtue strengthens my combat strength

Minha sorte supera qualquer maldição

My luck surpasses any curse

Quanto mais perto do sonho

The closer to the dream

Mais longe estou da derrota

The farther from defeat I am

Sinto o sopro de tudo a volta

I feel the breath of everything around

Haki liberado, meu corpo suporta

Haki released, my body endures

Cada cicatriz que obtive na rota

Every scar I obtained on the journey

Nenhuma nas costas, me mantenho honrado

None on my back, I remain honorable

Mesmo com peito perfurado não corro

Even with a pierced chest, I don't run

Prefiro a morte a ser derrotado

I prefer death to be defeated

Estilo Santoryuu

Santoryuu Style

Sou a maldição que te fará sofrer

I am the curse that will make you suffer

Se uma ferida mata um homem comum

If a wound kills a common man

Então um homem comum não posso ser

Then a common man I cannot be

Cumpro meu papel em favor do meu bando

I fulfill my role for my crew

Minha honra e meu corpo agem em sintonia

My honor and my body act in harmony

Por meu capitão o sacrifício é feito

For my captain, sacrifice is made

De braços cruzados suporto a agonia

With crossed arms, I endure the agony

Rumo ao novo mundo de cabeça erguida

Towards the new world, head held high

Rendido não sou nem por um Tenryuubito

I am not surrendered even to a Tenryuubito

Mas a fraqueza eminente no bando

But the looming weakness in the crew

Fez com que cada um fosse dividido

Made each one divided

Preciso me tornar mais forte

I need to become stronger

Minha fraqueza eu desestruturo

I break down my weakness

Me curvo a Mihawk e peço treinamento

I bow to Mihawk and ask for training

Pra poder o superar no futuro

To overcome him in the future

De volta rumo ao novo mundo

Back on the road to the new world

De frente a cada batalha

Facing every battle

Pra ser o guerreiro mais forte com espadas

To be the strongest swordsman

E honrar o bando dos chapéus de palha

And honor the straw hat crew


Cada promessa já feita um dia

Every promise ever made one day

De nenhuma delas posso me esquecer

I can't forget any of them

Espadachim que porta três espadas

A swordsman wielding three swords

Já não tem mais o direito de perder

No longer has the right to lose

Cada cicatriz que eu porto

Every scar I bear

Renovam a força em mim

Renews the strength in me

Até que eu supere o meu rival

Until I surpass my rival

E me torne o melhor espadachim

And become the greatest swordsman

Cada promessa já feita um dia

Every promise ever made one day

De nenhuma delas posso me esquecer

I can't forget any of them

Espadachim que porta três espadas

A swordsman wielding three swords

Já não tem mais o direito de perder

No longer has the right to lose

Como um demônio que corta o aço

Like a demon cutting steel

Atrás do meu sonho, por isso eu corro

Behind my dream, that's why I run

Dos chapéus de palha

Of the straw hats

Eu sou Roronoa Zoro

I am Roronoa Zoro

Added by Rui Costa
Praia, Cape Verde March 27, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment