Rap do Zoro (One Piece) Lyrics Translation in English
DaaruiPortuguese Lyrics
English Translation
Dos chapéus de palha sou espadachim
I'm a swordsman of the straw hats
Eu honro a grandeza que o nome retrata
I honor the greatness that the name portrays
De ex-caçador o respeito redirecionou
As an ex-hunter, respect redirected
Minha rota e me fez um pirata
Changed my course and made me a pirate
Quando mais jovem era claro pra mim
When I was younger, it was clear to me
O imenso talento, sem ver meu defeito
The immense talent, without seeing my flaw
Minhas limitações de frente uma garota
My limitations facing a girl
Na luta mostrou o quão era imperfeito
In the fight, showed how imperfect I was
O poder de combate que em mim residia
The combat power residing in me
Revelou a minha face fraca
Revealed my weak side
Porém não me render diante ao choro
But I won't surrender to tears
Em busca da melhora é o que mais me destaca
In pursuit of improvement, that's what sets me apart
Rendido eu não serei
I won't be surrendered
Eu não me entrego a o que a própria dor sugere
I don't give in to what pain suggests
No caminho da vitória um guerreiro sempre se fere
On the path to victory, a warrior always gets hurt
De frente a minha rival até que eu a supere
Facing my rival until I surpass her
Compartilhando de um sonho de infância
Sharing a childhood dream
A primeira promessa ali surgiria
The first promise would emerge there
O melhor espadachim do mundo
The world's greatest swordsman
Algum dia um de nós seria
Someday, one of us would be
Mas a morte levou sua vida, seu rumo
But death took her life, her path
Reviso todo o meu caminho
I review my whole journey
Pois seu sonho ainda está vivo
For her dream is still alive
E eu vou completá-lo sozinho
And I will fulfill it alone
Seguindo pros mares como um caçador de piratas
Heading to the seas as a pirate hunter
Assim me mantive
So I stayed
Estive bem perto da morte
I've been close to death
Mas como um pirata minha alma revive
But as a pirate, my soul revives
Pude manter minha ambição
I could maintain my ambition
Adentro no bando, achei que faltava tão pouco
Within the crew, I thought it was so close
Encontrando Mihawk, olhos de falcão
Meeting Mihawk, the hawk-eyed
Irei o derrotar pra assim chegar no topo
I will defeat him to reach the top
Minha força foi fragilizada, eu fui humilhado e quase morri
My strength was weakened, I was humiliated and almost died
A distância entre nossas forças é imensa, mas só ali eu percebi
The gap between our strengths is immense, but only there did I realize
A morte só dura instantes, a desonra será permanente
Death lasts only moments, dishonor will be permanent
Meu capitão, eu prometo, não irei perder novamente!
My captain, I promise, I won't lose again!
Cada promessa já feita um dia
Every promise ever made one day
De nenhuma delas posso me esquecer
I can't forget any of them
Espadachim que porta três espadas
A swordsman wielding three swords
Já não tem mais o direito de perder
No longer has the right to lose
Cada cicatriz que eu porto
Every scar I bear
Renovam a força em mim
Renews the strength in me
Até que eu supere o meu rival
Until I surpass my rival
E me torne o melhor espadachim
And become the greatest swordsman
Cada promessa já feita um dia
Every promise ever made one day
De nenhuma delas posso me esquecer
I can't forget any of them
Espadachim que porta três espadas
A swordsman wielding three swords
Já não tem mais o direito de perder
No longer has the right to lose
Como um demônio que corta o aço
Like a demon cutting steel
Atrás do meu sonho, por isso eu corro
Behind my dream, that's why I run
Dos chapéus de palha
Of the straw hats
Eu sou Roronoa Zoro
I am Roronoa Zoro
O peso se encontra na minha espada
The weight is in my sword
O bando de Arlong a dor sofrerão
Arlong's crew will suffer the pain
Respeito transmito
I transmit respect
Fazendo inimigos acharem que sou o capitão
Making enemies think I'm the captain
Em Alabasta, de encontro com a limitação
In Alabasta, faced with limitation
Por vivi e meu bando esse impasse desfaço
For Vivi and my crew, I resolve this deadlock
Depois dessa luta me torno um demônio
After this fight, I become a demon
Com capacidade pra cortar o aço
With the ability to cut steel
Eu posso sentir que minha força aumenta
I can feel my strength increasing
Junto a recompensa me conhecerão
With the bounty, they'll know me
A virtude vigora minha força em combate
Virtue strengthens my combat strength
Minha sorte supera qualquer maldição
My luck surpasses any curse
Quanto mais perto do sonho
The closer to the dream
Mais longe estou da derrota
The farther from defeat I am
Sinto o sopro de tudo a volta
I feel the breath of everything around
Haki liberado, meu corpo suporta
Haki released, my body endures
Cada cicatriz que obtive na rota
Every scar I obtained on the journey
Nenhuma nas costas, me mantenho honrado
None on my back, I remain honorable
Mesmo com peito perfurado não corro
Even with a pierced chest, I don't run
Prefiro a morte a ser derrotado
I prefer death to be defeated
Estilo Santoryuu
Santoryuu Style
Sou a maldição que te fará sofrer
I am the curse that will make you suffer
Se uma ferida mata um homem comum
If a wound kills a common man
Então um homem comum não posso ser
Then a common man I cannot be
Cumpro meu papel em favor do meu bando
I fulfill my role for my crew
Minha honra e meu corpo agem em sintonia
My honor and my body act in harmony
Por meu capitão o sacrifício é feito
For my captain, sacrifice is made
De braços cruzados suporto a agonia
With crossed arms, I endure the agony
Rumo ao novo mundo de cabeça erguida
Towards the new world, head held high
Rendido não sou nem por um Tenryuubito
I am not surrendered even to a Tenryuubito
Mas a fraqueza eminente no bando
But the looming weakness in the crew
Fez com que cada um fosse dividido
Made each one divided
Preciso me tornar mais forte
I need to become stronger
Minha fraqueza eu desestruturo
I break down my weakness
Me curvo a Mihawk e peço treinamento
I bow to Mihawk and ask for training
Pra poder o superar no futuro
To overcome him in the future
De volta rumo ao novo mundo
Back on the road to the new world
De frente a cada batalha
Facing every battle
Pra ser o guerreiro mais forte com espadas
To be the strongest swordsman
E honrar o bando dos chapéus de palha
And honor the straw hat crew
Cada promessa já feita um dia
Every promise ever made one day
De nenhuma delas posso me esquecer
I can't forget any of them
Espadachim que porta três espadas
A swordsman wielding three swords
Já não tem mais o direito de perder
No longer has the right to lose
Cada cicatriz que eu porto
Every scar I bear
Renovam a força em mim
Renews the strength in me
Até que eu supere o meu rival
Until I surpass my rival
E me torne o melhor espadachim
And become the greatest swordsman
Cada promessa já feita um dia
Every promise ever made one day
De nenhuma delas posso me esquecer
I can't forget any of them
Espadachim que porta três espadas
A swordsman wielding three swords
Já não tem mais o direito de perder
No longer has the right to lose
Como um demônio que corta o aço
Like a demon cutting steel
Atrás do meu sonho, por isso eu corro
Behind my dream, that's why I run
Dos chapéus de palha
Of the straw hats
Eu sou Roronoa Zoro
I am Roronoa Zoro