Quando Eu Falei Pra Ela Lyrics Translation in English
Dani BessaPortuguese Lyrics
English Translation
Quando eu falei pra ela
When I told her
Já tinha planejado, e eu tentei
I had already planned, and I tried
Parece que eu não fui tão claro
It seems I wasn't so clear
Mas dei todas as pistas, desenhei
But I gave all the clues, I drew
No fim foi cada um pra um lado
In the end, each went their own way
Já faz tanto tempo que eu sonhei
It's been so long since I dreamed
Nós dois e um estádio lotado
Both of us and a crowded stadium
Ou domingo na fila do pão francês
Or Sunday in the line for French bread
Mas não vou negar que eu
But I won't deny that I
Ainda penso nela, ainda mais
Still think of her, even more
Se o rádio tocar
If the radio plays
Aquele refrão que faz lembrar nós dois
That refrain that reminds us of both
Quando eu falei pra ela
When I told her
Tudo que há tempos evitei
Everything I've avoided for so long
Seguindo um fluxo ao contrário
Following a reverse flow
Foram quantas voltas que eu já dei?
How many turns have I already taken?
Tentei alinhar todos os astros
I tried to align all the stars
Por vezes eu já estive aqui
At times I've been here before
Repetindo erros e manias
Repeating mistakes and quirks
Se ela tivesse dito sim
If she had said yes
Mas não vou negar que eu
But I won't deny that I
Ainda penso nela, ainda mais
Still think of her, even more
Se o rádio tocar
If the radio plays
Aquele refrão que faz lembrar nós dois
That refrain that reminds us of both
Nossa história dá um filme, ela sabe
Our story is like a movie, she knows
Recomeço, mas relembro
Restart, but I remember
Que foi quase
It was almost
Tudo como eu previ
Everything as I predicted
(Tudo como eu previ)
(Everything as I predicted)
Mas não vou negar que eu
But I won't deny that I
Ainda penso nela, ainda mais
Still think of her, even more
Se o rádio tocar
If the radio plays
Aquele refrão que faz lembrar
That refrain that reminds us of
Mas não vou negar que eu
But I won't deny that I
Ainda penso nela, ainda mais
Still think of her, even more
Se o rádio tocar
If the radio plays
Aquele refrão que faz lembrar nós dois
That refrain that reminds us of both
Aquele refrão que faz lembrar nós dois
That refrain that reminds us of both
Aquele refrão que faz lembrar nós dois
That refrain that reminds us of both