Poeira da Estrada (part. Zé Camillo) Lyrics Translation in English
DanielPortuguese Lyrics
English Translation
Levantei a tampa, voltei ao passado
I lifted the lid, went back to the past
Meu mundo guardado dentro de um baú
My world kept inside a chest
Encontrei no fundo, todo empoeirado
I found at the bottom, all dusty
O meu velho laço bom de couro cru
My old lasso, good rawhide
Me vi no arreio do meu alazão
I saw myself in the saddle of my chestnut
Berrante na mão no meio da boiada
Horn in hand in the middle of the herd
Abracei meu laço velho companheiro
I embraced my old lasso, old companion
Bateu a saudade, veio o desespero
Nostalgia hit, despair came
Sentindo o cheiro da poeira da estrada
Smelling the dust of the road
Estrada que era vermelha de terra
Road that was red with soil
Que o progresso trouxe o asfalto e cobriu
Which progress brought asphalt and covered
Estrada que hoje chama rodovia
Road that today is called a highway
Estrada onde um dia meu sonho seguiu
Road where one day my dream followed
Estrada que antes era boiadeira
Road that was once a cattle trail
Estrada de poeira, de sol, chuva e frio
Road of dust, sun, rain, and cold
Estrada ainda resta um pequeno pedaço
There's still a small piece of the road
A poeira do laço que ainda não saiu
The dust of the lasso that has not yet left
Poeira da estrada só resta saudade
Dust of the road, only nostalgia remains
Poeira na cidade é a poluição
Dust in the city is pollution
Não se vê vaqueiros tocando boiada
You don't see cowboys herding cattle
Trocaram cavalo pelo caminhão
They traded horses for trucks
E quando me bate saudades do campo
And when I miss the countryside
Pego a viola e canto a minha solidão
I grab the guitar and sing my loneliness
Não me resta muito aqui na cidade
There's not much left for me in the city
E quando a tristeza pega de verdade
And when sadness really hits me
Eu mato a saudade nas festas de peão
I kill nostalgia at cowboy parties
Estrada que era vermelha de terra
Road that was red with soil
Que o progresso trouxe o asfalto e cobriu
Which progress brought asphalt and covered
Estrada que hoje chama rodovia
Road that today is called a highway
Estrada onde um dia meu sonho seguiu
Road where one day my dream followed
Estrada que antes era boiadeira
Road that was once a cattle trail
Estrada de poeira, de sol, chuva e frio
Road of dust, sun, rain, and cold
Estrada ainda resta um pequeno pedaço
There's still a small piece of the road
A poeira do laço que ainda não saiu
The dust of the lasso that has not yet left