Artigo de Grife (part. Igão e Massaru) Lyrics Translation in English
DanzoPortuguese Lyrics
English Translation
Cabelin na régua, cheiroso, essa mina pousa, yeah
Hair on point, smelling good, this girl lands, yeah
PM me enquadra por nada, isso que é foda, né?
Cops stop me for no reason, that's messed up, right?
Ou as tatuagem chamou atenção dos bico e pá
Or maybe the tattoos caught the attention of the cops and stuff
Se morde quando descobre que eu faço uns trap e pá
Bites her lip when she finds out I do some trap and stuff
Puxa aí meu nome, cê vê que os lek não tem BO
Look up my name, you'll see the guys have no record
Só tava com a blunt, seda e pure leaf, olha o outfit
Just had the blunt, rolling paper, and pure leaf, check the outfit
Já usei Lacoste, logo vou passar a usar Dior
Used Lacoste before, soon I'll be wearing Dior
Corrente de ouro e artigo de grife
Gold chain and designer articles
Eles não entеnde e semprе me para
They don't understand and always stop me
Elas rende e quer ter minha vara
They yield and want my rod
De Fendi, mó chave, yeah
Fendi, so key, yeah
Cordão bate na sua cara, não liga que é Cartier
Necklace hitting your face, don't mind, it's Cartier
Interesseira, na calada ela vem
Interested, in secret she comes
Pra atrasar vai ter de monte, só forte, nós segue bem
To delay there will be plenty, only strong, we follow well
Só forte, nós segue bem, invejoso aqui não tem
Only strong, we follow well, no envy here
Gastei dez mil na Balmain, paguei com os bloco de cem
Spent ten thousand on Balmain, paid with hundred-dollar bills
Acelero essa Benz, não pago pau pra ninguém
Speeding in this Benz, I don't admire anyone
Tô no corre com os meus, ela pow e eu tey, tey
I'm on the grind with my crew, she's pow and I'm tey, tey
Whisky me deixa louco, misturo com água de coco
Whiskey drives me crazy, mix it with coconut water
Eu pago e não quero troco, só joga mais nesse copo
I pay and don't want change, just pour more in this cup
Chapado, não perco o foco, vou buscar ela de moto
Stoned, I don't lose focus, I'll pick her up on a motorcycle
Sem flash, eu não quero foto
No flash, I don't want a photo
E é o segundo som que eu solto
And it's the second track that I drop
No clássico, eu não pipoco, artilheiro nato, yeah
In the classic, I don't choke, natural-born scorer, yeah
Gordo igual Ronaldo, meu passe é caro
Fat like Ronaldo, my pass is expensive
No clássico, eu não pipoco, yeah, artilheiro nato, yeah
In the classic, I don't choke, yeah, natural-born scorer, yeah
Gordo igual Ronaldo, uh, meu passe é caro
Fat like Ronaldo, uh, my pass is expensive
Pode pá, mano
For sure, bro
Contando o meu corre muito novinho, estilo cachorro
Counting my grind since very young, like a dog
Essas novinhas vê nóis é o menor do torro
These young girls see us as the hottest
Garoto maroto só habilidoso
Tricky kid, just skillful
Toca só corte de giro no baile
Play only burnouts at the party
Ela vê eu de copo no ar
She sees me with a raised glass
Com mochilinha na garupa ela vê
With a little backpack on the back seat, she sees
Se aproxima, chega já no papo
Approaches, comes straight to the point
Pede um isqueiro, ela já oferece cigarro
Asks for a lighter, she already offers a cigarette
Mina, cê tem fogo? Ela disse: Claro
Girl, you got a light? She said: Of course
Chama minha vida vem que eu te do tudo
Call my life, I'll give you everything
Tomando veneno, a água com cor
Drinking poison, water with color
Essa daqui te deixa muito louca
This one here makes you very crazy
Quer ver o que tem na minha calça
Want to see what's in my pants
Mina, cê não arruma nada
Girl, you don't fix anything
O drake coração de gelo
Drake, ice-cold heart
Bagunça sua vida, depois te abandona
Messes up your life, then abandons you
Muito do que deixa louca
A lot of what drives you crazy
Mina, cê não arruma nada
Girl, you don't fix anything
O drake coração de gelo
Drake, ice-cold heart
Bagunça sua vida e depois mete marcha
Messes up your life and then shifts gears
Bagunça sua vida e depois mete marcha, marcha
Messes up your life and then shifts gears, gears
Cabelin na régua, cheiroso, essa mina pousa, yeah
Hair on point, smelling good, this girl lands, yeah
PM me enquadra por nada, isso que é foda, né?
Cops stop me for no reason, that's messed up, right?
Ou as tatuagem chamou atenção dos bico e pá
Or maybe the tattoos caught the attention of the cops and stuff
Se morde quando descobre que eu faço uns trap e pá
Bites her lip when she finds out I do some trap and stuff