Deixem Falar Lyrics Translation in English

Dengaz
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar

If they say I didn't come to stay

E se eles disserem que eu não presto então deixem falar

And if they say I'm no good, then let them talk

Se eles disserem que não devia cá estar

If they say I shouldn't be here

Insegurança a falar então deixem falar

Insecurity talking, so let them talk


Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar

If they say I didn't come to stay

E se eles disserem que eu não presto então deixem falar

And if they say I'm no good, then let them talk

Se eles disserem que não mereço ficar

If they say I don't deserve to stay

Então é porque eles não sabem do que estão a falar

Then it's because they don't know what they're talking about


Deixem falar quem não sabe do que fala é porque falam á toa e a ?

Let those who don't know what they're talking about speak, because they talk nonsense and something?

Quer a ignorância de quem pensa que compensa tentar deitar abaixo a força promissora

They want the ignorance of those who think it's worth trying to bring down the promising force

De quem sabe o que diz sem skill de aprendiz

For those who know what they say without the skill of an apprentice

Estou ciente do que fiz tou p'ra conquista

I am aware of what I did, I'm here to conquer

Eu sei que não viste um tecnicista a entrar na pista

I know you didn't see a technician entering the track


Querem trocar o skill pelo beef

They want to exchange skill for beef

E querem me dar o que eu nunca tive

And they want to give me what I never had

E querem comprar o meu lugar cativo

And they want to buy my reserved place

Pa verem quem não tem o que e preciso

To see who doesn't have what it takes


E preciso muito mais que uma leitura

It takes much more than reading

P'ra entenderem o que digo

To understand what I say

Porque a minha e da que dura, pura

Because mine lasts, pure

Como tu não cantarás a tua, cura

Like you won't sing yours, cure

? rap tuga

? Portuguese rap


Vocês são rappers do vazio e é só bla bla bla

You are empty rappers, just blah blah blah

Se a vossa vida não é essa isso é so bla bla bla

If your life isn't like this, it's just blah blah blah

Falam da minha vida mano vocês sabem lá

Talking about my life, man, you don't know

Eles nunca vão sair do zero entao deixa lá

They will never get out of zero, so let it be


Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar

If they say I didn't come to stay

E se eles disserem que eu não presto então deixem falar

And if they say I'm no good, then let them talk

Se eles disserem que não devia cá estar

If they say I shouldn't be here

Insegurança a falar então deixem falar

Insecurity talking, so let them talk


Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar

If they say I didn't come to stay

E se eles disserem que eu não presto então deixem falar

And if they say I'm no good, then let them talk

Se eles disserem que não mereço ficar

If they say I don't deserve to stay

Então é porque eles não sabem do que estão a falar

Then it's because they don't know what they're talking about


Vocês sabem lá o que e preciso pa chegar aqui

You don't know what it takes to get here

Fazer o que eu amo e mete-lo num cd

Doing what I love and putting it on a CD

Virar ao contrário todo o mundo em que vivi

Turn the world I lived in upside down

E andar stressado, realizado e quase crazy

And be stressed, fulfilled, and almost crazy

E bboy's, writters, dj's mc's atenção

And bboys, writers, DJs, MCs, attention

? e haters andam a tentar comer o nosso pão

? and haters are trying to eat our bread


Hey

Hey

Eu vou deixar falar, eu vou vos ignorar

I'm going to let them talk, I'm going to ignore you

Vou vos dar power e um ? po rap ?

I'll give you power and a? for rap?


É porque tenho sons da tv

It's because I have TV sounds

É porque tive em programas de tv

It's because I've been on TV shows

É so conversa pa poder falar de mim

It's just talk to be able to talk about me

Isto e só pa quem trabalha

This is only for those who work

Por isso não tas aqui

So you're not here


Já com a dinastia sonhávamos fazer isto um dia

We dreamed of doing this with the dynasty one day

14 anos na new school mas mais a frente que a maioria

14 years in the new school but ahead of the majority

E eu ria quando eles diziam que o dng quando produzia

And I laughed when they said DNG didn't know what he was doing when he produced

Não sabia o que fazia já não cantavam então não sentiam

They didn't know what he was doing, so they didn't feel it


Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar

If they say I didn't come to stay

E se eles disserem que eu não presto então deixem falar

And if they say I'm no good, then let them talk

Se eles disserem que não devia cá estar

If they say I shouldn't be here

Insegurança a falar então deixem falar

Insecurity talking, so let them talk


Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar

If they say I didn't come to stay

E se eles disserem que eu não presto então deixem falar

And if they say I'm no good, then let them talk

Se eles disserem que não mereço ficar

If they say I don't deserve to stay

Então é porque eles não sabem do que estão a falar

Then it's because they don't know what they're talking about


Uns nunca ouviram falar de mim

Some have never heard of me

Outros dizem que eu não era assim

Others say I wasn't like this

Deixei de sem um bom MC quando fiz sons com R&B

I stopped being a good MC when I did songs with R & B

E porque os beats são MTV

And because the beats are MTV

? são com o sp

? are with sp

Tão incomodados porque eu faço o que quero

So bothered because I do what I want

Isto é a minha música eu é que mando aqui

This is my music, I'm in charge here


Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar

If they say I didn't come to stay

E se eles disserem que eu não presto então deixem falar

And if they say I'm no good, then let them talk

Se eles disserem que não devia cá estar

If they say I shouldn't be here

Insegurança a falar então deixem falar

Insecurity talking, so let them talk


Se eles disserem que eu não vim p'ra ficar

If they say I didn't come to stay

E se eles disserem que eu não presto então deixem falar

And if they say I'm no good, then let them talk

Se eles disserem que não mereço ficar

If they say I don't deserve to stay

Então é porque eles não sabem do que estão a falar

Then it's because they don't know what they're talking about

Added by Ricardo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau September 18, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment