A Bela Portuguesa Lyrics Translation in English
DiapasãoPortuguese Lyrics
English Translation
Um homem trabalha uma vida inteira
A man works a whole lifetime
Para um dia regressar
To one day return
E no estrangeiro, é sempre um forasteiro
And abroad, he's always a stranger
Com saudades de seu lar
Missing his home
No coração, trás a mulher que ama, e que sempre amará
In his heart, he carries the woman he loves, and always will
Aquela cara bonita e aquele corpo divino que nunca esquecerá
That beautiful face and that divine body he'll never forget
Eu sei, eu sei, és a linda portuguesa
I know, I know, you're the lovely Portuguese
Com quem eu quero casar
Whom I want to marry
Já corri mundo e não encontro outra igual
I've traveled the world and haven't found another like you
Com quem eu queira ficar
With whom I'd want to stay
A mais formosa, mais gostosa das mulheres
The most beautiful, most delicious of women
Que Deus pode criar
That God could create
Ai a saudade e a esperança de um dia
Oh, the longing and hope of one day
Voltar para te abraçar
Returning to embrace you
Eu sei, eu sei, és a linda portuguesa
I know, I know, you're the lovely Portuguese
Com quem eu quero casar
Whom I want to marry
Já corri mundo e não encontro outra igual
I've traveled the world and haven't found another like you
Com quem eu queira ficar
With whom I'd want to stay
A mais formosa, mais gostosa das mulheres
The most beautiful, most delicious of women
Que Deus pode criar
That God could create
Ai a saudade e a esperança de um dia
Oh, the longing and hope of one day
Voltar para te abraçar
Returning to embrace you
É no Inverno, que no meu peito, é maior a solidão
It's in Winter, that in my chest, loneliness is greater
E essa tormenta de ter que esperar, o Agosto em Portugal
And that storm of having to wait, August in Portugal
Na minha oração, eu peço ao Senhor, o milagre de voltar
In my prayer, I ask the Lord, the miracle to return
E olhar essa cara bonita, e esse corpo divino
And see that beautiful face, and that divine body
Que eu nunca esquecerei
That I will never forget
Eu sei, eu sei, és a linda portuguesa
I know, I know, you're the lovely Portuguese
Com quem eu quero casar
Whom I want to marry
Já corri mundo e não encontro outra igual
I've traveled the world and haven't found another like you
Com quem eu queira ficar
With whom I'd want to stay
A mais formosa, mais gostosa das mulheres
The most beautiful, most delicious of women
Que Deus pode criar
That God could create
Ai a saudade e a esperança de um dia
Oh, the longing and hope of one day
Voltar para te abraçar
Returning to embrace you
Eu sei, eu sei, és a linda portuguesa
I know, I know, you're the lovely Portuguese
Com quem eu quero casar
Whom I want to marry
Já corri mundo e não encontro outra igual
I've traveled the world and haven't found another like you
Com quem eu queira ficar
With whom I'd want to stay
A mais formosa, mais gostosa das mulheres
The most beautiful, most delicious of women
Que Deus pode criar
That God could create
Ai a saudade e a esperança de um dia
Oh, the longing and hope of one day
Voltar para te abraçar
Returning to embrace you