A Bela Portuguesa Lyrics Translation in English

Diapasão
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Um homem trabalha uma vida inteira

A man works a whole lifetime

Para um dia regressar

To one day return

E no estrangeiro, é sempre um forasteiro

And abroad, he's always a stranger

Com saudades de seu lar

Missing his home

No coração, trás a mulher que ama, e que sempre amará

In his heart, he carries the woman he loves, and always will

Aquela cara bonita e aquele corpo divino que nunca esquecerá

That beautiful face and that divine body he'll never forget


Eu sei, eu sei, és a linda portuguesa

I know, I know, you're the lovely Portuguese

Com quem eu quero casar

Whom I want to marry

Já corri mundo e não encontro outra igual

I've traveled the world and haven't found another like you

Com quem eu queira ficar

With whom I'd want to stay

A mais formosa, mais gostosa das mulheres

The most beautiful, most delicious of women

Que Deus pode criar

That God could create

Ai a saudade e a esperança de um dia

Oh, the longing and hope of one day

Voltar para te abraçar

Returning to embrace you


Eu sei, eu sei, és a linda portuguesa

I know, I know, you're the lovely Portuguese

Com quem eu quero casar

Whom I want to marry

Já corri mundo e não encontro outra igual

I've traveled the world and haven't found another like you

Com quem eu queira ficar

With whom I'd want to stay

A mais formosa, mais gostosa das mulheres

The most beautiful, most delicious of women

Que Deus pode criar

That God could create

Ai a saudade e a esperança de um dia

Oh, the longing and hope of one day

Voltar para te abraçar

Returning to embrace you


É no Inverno, que no meu peito, é maior a solidão

It's in Winter, that in my chest, loneliness is greater

E essa tormenta de ter que esperar, o Agosto em Portugal

And that storm of having to wait, August in Portugal

Na minha oração, eu peço ao Senhor, o milagre de voltar

In my prayer, I ask the Lord, the miracle to return

E olhar essa cara bonita, e esse corpo divino

And see that beautiful face, and that divine body

Que eu nunca esquecerei

That I will never forget


Eu sei, eu sei, és a linda portuguesa

I know, I know, you're the lovely Portuguese

Com quem eu quero casar

Whom I want to marry

Já corri mundo e não encontro outra igual

I've traveled the world and haven't found another like you

Com quem eu queira ficar

With whom I'd want to stay

A mais formosa, mais gostosa das mulheres

The most beautiful, most delicious of women

Que Deus pode criar

That God could create

Ai a saudade e a esperança de um dia

Oh, the longing and hope of one day

Voltar para te abraçar

Returning to embrace you


Eu sei, eu sei, és a linda portuguesa

I know, I know, you're the lovely Portuguese

Com quem eu quero casar

Whom I want to marry

Já corri mundo e não encontro outra igual

I've traveled the world and haven't found another like you

Com quem eu queira ficar

With whom I'd want to stay

A mais formosa, mais gostosa das mulheres

The most beautiful, most delicious of women

Que Deus pode criar

That God could create

Ai a saudade e a esperança de um dia

Oh, the longing and hope of one day

Voltar para te abraçar

Returning to embrace you

Added by Ricardo Almeida
Praia, Cape Verde September 13, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment