Cara Virada Lyrics Translation in English

Diego Rúzi e Juliano
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Cara virada

Turned face

E o que é que tem?!

And so what?!

Não te fiz nada, nem vem meu bem...

I didn't do anything to you, don't come, my love...

Fica emburrada

You get sulky

Pra que fazer assim?

Why act like this?

E depois vai pedir perdão, e chorar de mansinho

And then you'll ask for forgiveness, and cry softly


Fica nesse lenga-lega, dois pra lá e dois pra cá

You stay in this back-and-forth, two steps forward and two steps back

Meu coração não é bobo pra você vim pirraçar

My heart isn't foolish for you to come and tease

Eu cancei de ser coitado

I'm tired of being the victim

E ser sempre o culpado

And always being blamed

É por isso que eu falo

That's why I say

Cada um no seu quadrado

Each in their own square

E eu te avisei bem, pra não fazer assim

And I warned you well, not to act like this

E depois vai pedir perdão e chorar de mansinho

And then you'll ask for forgiveness and cry softly


Por favor me perdoa, um minuto pra mim

Please forgive me, a minute for me

um minuto pra mim..

A minute for me...

Por favor me perdoa, um minuto pra mim

Please forgive me, a minute for me

Vou pensar no seu caso, vou ver se convém pra mim!

I'll think about your case, I'll see if it suits me!


Cara virada, e o que é que tem?

Turned face, and so what?!

Não te fiz nada, nem vem meu bem...

I didn't do anything to you, don't come, my love...

Fica emburrada

You get sulky

Pra que fazer assim?

Why act like this?

E depois vai pedir perdão, e chorar de mansinho

And then you'll ask for forgiveness, and cry softly

(BIS)

(Repeat)


Fica nesse lenga-lega, dois pra lá e dois pra cá

You stay in this back-and-forth, two steps forward and two steps back

Meu coração não é bobo pra você vim pirraçar

My heart isn't foolish for you to come and tease

Eu cancei de ser coitado

I'm tired of being the victim

E ser sempre o culpado

And always being blamed

É por isso que eu falo

That's why I say

Cada um no seu quadrado

Each in their own square

E eu te avisei bem, pra não fazer assim

And I warned you well, not to act like this

E depois vai pedir perdão e chorar de mansinho

And then you'll ask for forgiveness and cry softly


Por favor me perdoa, um minuto pra mim!

Please forgive me, a minute for me!

um minuto pra mim..

A minute for me...

Por favor me perdoa, um minuto pra mim...

Please forgive me, a minute for me...

Vou pensar no seu caso, vou ver se convém pra mim!

I'll think about your case, I'll see if it suits me!


Cara virada, e o que é que tem?

Turned face, and so what?!

Não te fiz nada, nem vem meu bem...

I didn't do anything to you, don't come, my love...

Fica emburrada

You get sulky

Pra que fazer assim?

Why act like this?

E depois vai pedir perdão, e chorar de mansinho

And then you'll ask for forgiveness, and cry softly

(BIS)

(Repeat)

Added by Marcelo Almeida
Luanda, Angola July 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment